Paroles et traduction Kubajzzz Music - Časy deep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Časy
byly
dlouho
deep,
časy
byly
hard
as
fuck
Times
were
long
deep,
times
were
hard
as
fuck
Časy
kdy
nechtěli
být,
Časy
kdy
nechtěli
up
Times
when
we
didn't
want
to
be,
times
when
we
didn't
want
up
Ze
stoky
se
proplet
nahoru,
mezi
s
sebou
jen
svý
From
the
gutter
I
weaved
my
way
up,
only
my
own
around
me
A
není
zas
tak
dlouho
co
jsem
poznal
jí
And
it's
not
that
long
ago
that
I
met
you
Ve
3 ráno
jsme
spolu
koukali
na
hvězdy
At
3 AM
we
watched
the
stars
together
Bylo
nám
dobře
když
jsme
k
sobě
oba
cejtili
We
felt
good
when
we
both
felt
it
towards
each
other
Tu
moc,
že
můžeme
mít
vše,
že
to
všechno
spolu
zvládnem
The
power
that
we
could
have
everything,
that
we
could
handle
it
all
together
Než
to
skončilo
vše
jedním
rázem
Before
it
all
ended
in
an
instant
Vzpomínám,
že
bylo
dobře
bylo
fajn
I
remember
it
was
good,
it
was
nice
Když
jsem
tam
byl
s
ní,
nemyslel
jsem
na
jiný
When
I
was
there
with
you,
I
didn't
think
of
anyone
else
Ubližuju
lidem
vím
sám
I
hurt
people,
I
know
Ale
snažím
se
to
napravit
But
I'm
trying
to
fix
it
Пам'ятаю
ми
цілувалися
в
парку
ввечері
I
remember
we
kissed
in
the
park
in
the
evening
Навколо
нікого
не
було
ми
обоє
були
самі
There
was
no
one
around,
we
were
both
alone
Я
пам'ятаю
це
коли
віддав
тобі
своє
серце
I
remember
when
I
gave
you
my
heart
Зараз
ми
вже
не
спілкуємося
і
я
плакав
по
колу
Now
we
don't
talk
anymore
and
I
cried
in
circles
Deprese
se
vracejí
zas
zpět
Depression
is
coming
back
again
Nedokážu
poznat
nový
lidi
I
can't
meet
new
people
Úzkosti
mě
dohánějí
teď
Anxiety
is
catching
up
to
me
now
Bojím
se,
že
moje
srdce
dávno
není
I'm
afraid
my
heart
is
long
gone
Tak
kde
jsou
lidi
co
tu
se
mnou
byly?
So
where
are
the
people
who
were
here
with
me?
Vzdali
cestu
na
to
se
vyhrábnout
neměli
They
gave
up,
they
didn't
have
the
strength
to
pull
themselves
out
A
zase
zbyl
jsem
sám,
pravý
bros
vymřeli
And
I'm
left
alone
again,
the
real
bros
are
extinct
Ty
co
tu
byly,
mě
na
správnou
cestu
navedli
Those
who
were
here,
guided
me
on
the
right
path
Mama
dívej
mladej
letí
už
on
to-op
Mom,
look,
the
young
man
is
flying,
he's
on
to-op
Mama
dívej
mladej
nikdy
nezná
sto-op
Mom,
look,
the
young
man
never
knows
sto-op
Pořád
chce
mít
hodně,
ale
zase
málo
He
always
wants
a
lot,
but
still
too
little
Nezastavím
než
nebude
ledový
mý
tělo
I
won't
stop
until
my
body
is
ice
cold
A
budu
tady
srát
všechny
dokud
nechcípnu
And
I'll
be
here
shitting
on
everyone
until
I
die
Nezbavíš
se
mě
jen
tak,
pičo
na
sobě
mám
tíhu
You
won't
get
rid
of
me
that
easily,
bitch,
I
carry
a
weight
Ze
stoky
kde
mladý
stříleli
na
streetu
dope
From
the
gutter
where
young
people
shot
dope
on
the
street
Naštěstí
jsem
clear,
mě
netýkalo
se
to,
hoe
Luckily
I'm
clear,
it
didn't
concern
me,
hoe
Časy
byly
dlouho
deep,
časy
byly
hard
as
fuck
Times
were
long
deep,
times
were
hard
as
fuck
Časy
kdy
nechtěli
být,
Časy
kdy
nechtěli
up
Times
when
we
didn't
want
to
be,
times
when
we
didn't
want
up
Ze
stoky
se
proplet
nahoru,
mezi
s
sebou
jen
svý
From
the
gutter
I
weaved
my
way
up,
only
my
own
around
me
A
není
zas
tak
dlouho
co
jsem
poznal
jí
And
it's
not
that
long
ago
that
I
met
you
Časy
byly
dlouho
deep,
časy
byly
hard
as
fuck
Times
were
long
deep,
times
were
hard
as
fuck
Časy
kdy
nechtěli
být,
Časy
kdy
nechtěli
up
Times
when
we
didn't
want
to
be,
times
when
we
didn't
want
up
Ze
stoky
se
proplet
nahoru,
mezi
s
sebou
jen
svý
From
the
gutter
I
weaved
my
way
up,
only
my
own
around
me
A
není
zas
tak
dlouho
co
jsem
poznal
jí
And
it's
not
that
long
ago
that
I
met
you
(Ve
3 ráno
jsme
spolu
koukali
na
hvězdy)
(At
3 AM
we
watched
the
stars
together)
(Bylo
nám
dobře
když
jsme
k
sobě
oba
cejtili)
(We
felt
good
when
we
both
felt
it
towards
each
other)
(Tu
moc,
že
můžeme
mít
vše,
že
to
všechno
spolu
zvládnem)
(The
power
that
we
could
have
everything,
that
we
could
handle
it
all
together)
(Než
to
skončilo
vše
jedním
rázem)
(Before
it
all
ended
in
an
instant)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.