Kuban - Dzień Dla Siebie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kuban - Dzień Dla Siebie




Dzień Dla Siebie
Day For Myself (Dzień Dla Siebie)
Na chacie jak to na chacie, co ja tam mogę mieć?
At home, as usual, what else could I have?
Książki, filmy i barek
Books, movies, and a bar
Książki, filmy i barek
Books, movies, and a bar
Książki, filmy i barek
Books, movies, and a bar
Co polecałeś to już oglądałem...
I've already seen what you recommended...
No i po seansie, trudny film, a kolacja na dowóz spóźnia się
And after the movie, a tough one, the take-out is late
Nie chowałem do lodówki dawno nic, a butelka na pozór pusta jest
Haven't put anything in the fridge for a while, and the bottle seems empty
Się bawię w artystę, kawaler mister Kubano, znany wam wykręt
Playing the artist, bachelor Mister Kubano, the trick you know
Ma styraną dyńkę, pijaną dykcje i burzy mury jak Dizkret
With a tired head, slurred speech, breaking walls like Dizkret
Nerwy na wodzy, bywają pod bramką
Nerves on edge, sometimes near the breaking point
A Kumple u rodzin, wracają na alko
And buddies with families, going back to alcohol
Mają córki i żony, a ja z byłą panną
They have daughters and wives, and me with my ex
Kłócę się do dziś, leniwy pan stąd
Still arguing, a lazy guy from here
Gdzie ludzie nie myślą o jutrze
Where people don't think about tomorrow
Po co jak nowego nic nie przyniesie
Why bother when it brings nothing new
I we dwóch się składają na burdel
And two of them chip in for a brothel
Wielki altruizm o małym budżecie
Great altruism on a small budget
Jak trzeba pomogą, nie trzeba to skroją
If needed, they'll help, if not, they'll steal
Chłopaki nie dbają o kieszeń
These guys don't care about the pocket
Jak dają to słowo, bo więcej nie mogą
If they give their word, because they can't do more
A to i tak dużo w tym świecie
And that's a lot in this world
Poznaj nas na występach paru, głośna paczka
Meet us at a couple of shows, a loud bunch
Co w tym biznesie potrwa na bank, wypijmy za to Bombay na bar
That will last in this business for sure, let's drink Bombay to that at the bar
Jeden nam wierzy, a drugi już nie tylko że jakoś tych drugich jest mniej
One believes in us, the other doesn't, it's just that somehow there are fewer of those others
Pierwszy raz wyjdziesz do ludzi jest stres, a potem bez tego już dłuży się dzień
The first time you go out to people, there's stress, and then without it, the day drags on
A po koncertach się łeb izoluje i nie obczajam tych zdjęć i polubień
And after concerts, I isolate my head and don't notice these pictures and likes
Książki i filmy, a nie obcy ludzie, piątka dla tego, kto wie i rozumie
Books and movies, not strangers, high five to those who know and understand
Że nie tylko wygnało mnie na odludzie i że kolacje już je się o drugiej
That it's not just solitude that drove me out and that dinners are now eaten at two
Tylko alkohol nas reanimuje, dbamy o fanów, a nie wizerunek
Only alcohol revives us, we care about fans, not image
Dziś nie będę balował, dziś nie będę balował
Today I won't be partying, today I won't be partying
Wieczór mamy dla siebie, ekipa siedzi po domach
We have the evening for ourselves, the crew is sitting at home
Dziś nie będę balował, dziś nie będę balował
Today I won't be partying, today I won't be partying
Wieczór mamy dla siebie, ekipa siedzi po domach
We have the evening for ourselves, the crew is sitting at home
No ile razy tak było? Padasz po pracy styrany na wyro
How many times has it been like this? You fall down exhausted after work, worn out
Kończysz samemu z myślami na wyrost, chciałeś podróży ej, Paryż i miłość
You end up alone with exaggerated thoughts, you wanted travel, hey, Paris and love
A masz jedynie wyprawy po piwo i parę nieodebranych, no miło
And you only have trips for beer and a couple of missed calls, oh well
Dzielisz się teraz snapami ze zdzirą, wiem taki wieczór jest znany na wylot
Now you're sharing snaps with some chick, I know this evening is known by heart
Już jutro biorę się za
Tomorrow I'll get to
To co niby było na dziś
What was supposed to be for today
Kiedyś wszystko się miało na czas
There used to be time for everything
Obowiązki, fundusze i flirt
Responsibilities, funds, and flirting
Już jutro biorę się za
Tomorrow I'll get to
To co niby było na dziś
What was supposed to be for today
Kiedyś wszystko się miało na czas
There used to be time for everything
Obowiązki, fundusze i flirt
Responsibilities, funds, and flirting
Dziś nie będę balował, dziś nie będę balował
Today I won't be partying, today I won't be partying
Wieczór mamy dla siebie, ekipa siedzi po domach
We have the evening for ourselves, the crew is sitting at home
Dziś nie będę balował, dziś nie będę balował
Today I won't be partying, today I won't be partying
Wieczór mamy dla siebie, ekipa siedzi po domach
We have the evening for ourselves, the crew is sitting at home
Książki, filmy i barek
Books, movies, and a bar
Książki, filmy i barek
Books, movies, and a bar
Książki, filmy i barek
Books, movies, and a bar
Co polecałeś to już oglądałem...
I've already seen what you recommended...





Writer(s): Jakub Kiełbiński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.