Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkınla Sen
Mit deiner Liebe
Aşkınla
sen,
hesapsız
bana
geldin
Mit
deiner
Liebe
kamst
du
unerwartet
zu
mir
Bense
korktum,
korudum
kırık
kalbimi
Ich
aber
fürchtete
mich,
schützte
mein
gebrochenes
Herz
Yakışmadım,
sevgine
yarım
kaldım
Ich
passte
nicht
zu
deiner
Liebe,
blieb
unvollständig
Affet
desem,
sever
misin
yeniden
eskisi
gibi
Wenn
ich
um
Verzeihung
bitte,
liebst
du
mich
dann
wieder
wie
früher?
Güneş
battı,
bizim
şarkımız
gibi
Die
Sonne
ging
unter,
wie
unser
Lied
Umut
bitti,
yalnızlık
kokar
şehir
Die
Hoffnung
ist
vorbei,
die
Stadt
riecht
nach
Einsamkeit
Gece
olsa,
yanına
koşsam
diye
Wenn
es
Nacht
würde,
damit
ich
zu
dir
laufen
könnte
Kaç
kez
kalktım
yatağımdan
Wie
oft
bin
ich
aus
dem
Bett
aufgestanden
Utandım
kalbimi
örttüm
Ich
schämte
mich,
bedeckte
mein
Herz
Ateş
gibi
dudaklarımdaki
tadın
Der
Geschmack
auf
meinen
Lippen,
wie
Feuer
Yakar
beni
andığımda
her
adın
Verbrennt
mich,
wenn
ich
deinen
Namen
nenne
Çok
geç
kaldım,
kalbimi
anca
açtım
Ich
bin
zu
spät,
habe
mein
Herz
erst
jetzt
geöffnet
Zincirleri
kırıp
attım
Habe
die
Ketten
zerbrochen
und
weggeworfen
Ne
fayda,
yoksun
sen
aşkım
Was
nützt
es,
du
bist
nicht
da,
meine
Liebe
Güneş
battı
dilimde
hâlâ
şarkın
Die
Sonne
ist
untergegangen,
dein
Lied
ist
immer
noch
auf
meiner
Zunge
Sağım
solum
sensizlik
kokar
şehir
Rechts
und
links
von
mir,
die
Stadt
riecht
nach
Einsamkeit
ohne
dich
Gece
olsa,
yayına
koşsam
diye
Wenn
es
Nacht
würde,
damit
ich
zu
dir
laufen
könnte
Çıkamadım
yatağımdan,
şarkıma
sarılıp
yattım
Ich
konnte
nicht
aus
meinem
Bett
aufstehen,
habe
mich
an
mein
Lied
gekuschelt
und
geschlafen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Febyo Tasel, Thomas Lauderdale, Pepe Raphael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.