Kubat - Bilmem Söylesem mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kubat - Bilmem Söylesem mi




Bilmem Söylesem mi
Don't Know If I Should Tell
Mevlam gül diyerek iki göz vermiş
My God gave me two eyes as beautiful as roses
Bilmem ağlasam ağlamasam
I don't know if I should cry or not
Dura dura bir sel oldum erenler
I've become a flood, my darling friends
Bilmem çağlasam çağlamasam
I don't know if I should flow or not
Dura dura bir sel oldum erenler
I've become a flood, my darling friends
Dura dura bir sel oldum erenler
I've become a flood, my darling friends
Bilmem çağlasam çağlamasam
I don't know if I should flow or not
Yoksulun sırtından doyan doyana
To those who are full on the poor's back
Bunu gören yürek nasıl dayana
How can your heart bear this when you see it?
Yiğit muhtaç olmuş kuru soğana
The hero has become needy of an onion
Bilmem söylesem mi söylemesem mi
I don't know if I should tell or not
Yiğit muhtaç olmuş kuru soğana
The hero has become needy of an onion
Bilmem söylesem mi söylemesem mi
I don't know if I should tell or not
Mahzuni Şerif′im dindir acını
My Mahzuni Serife, ease your pain
Bazen acılardan al ilacını
Sometimes heal your pain with tears
Pir Sultanlar gibi dar ağacını
Like Pir Sultanlar, climb the gallows
Bilmem boylasam boylamasam
I don't know if I should climb or not
Pir Sultanlar gibi dar ağacını
Like Pir Sultanlar, climb the gallows
Bilmem boylasam boylamasam
I don't know if I should climb or not
Pir Sultanlar gibi dar ağacını
Like Pir Sultanlar, climb the gallows
Bilmem boylasam boylamasam
I don't know if I should climb or not





Writer(s): Aşık Mahzuni şerif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.