Paroles et traduction Kubat - Derdim Çoktur Hangisine Yanayım
Derdim
çoktur,
hangisine
yanayım?
У
меня
много
проблем,
за
кого
я?
Derdim
çoktur,
hangisine
yanayım?
У
меня
много
проблем,
за
кого
я?
Yine
parelendi
yürek
yarası
Снова
парели
душераздирающая
рана
Ben
bu
derde
ner′den
derman
bulayım?
Где
я
могу
найти
дерму
в
этой
беде?
Meğer
dost
elinde
m'ola
çaresi?
Оказывается,
у
тебя
есть
лекарство
от
м'Олы?
Efendim,
efendim,
benim
efendim
Сэр,
сэр,
это
я,
сэр.
Benim
bu
derdime
derman
efendim
Дерман
мои
проблемы,
сэр.
Ben
bu
derde
ner′den
derman
bulayım?
Где
я
могу
найти
дерму
в
этой
беде?
Meğer
dost
elinde
m'ola
çaresi?
Оказывается,
у
тебя
есть
лекарство
от
м'Олы?
Efendim,
efendim,
benim
efendim
Сэр,
сэр,
это
я,
сэр.
Benim
bu
derdime
derman
efendim
Дерман
мои
проблемы,
сэр.
Türlü
nivas
giymiş
gülden
naziktir
Вид
нежный
из
розы,
одетый
в
Нивы
Türlü
donlar
giymiş
gülden
naziktir
Нежный
из
розы,
одетый
в
всевозможные
трусы
Bülbül
cevreyleme,
güle
yazıktır
Соловей
окружение,
прощай
позор
Çok
hasretlik
çektim,
bağrım
eziktir
Я
так
жажду,
что
я
неудачник
Güle
güle
gelir
canlar
paresi
До
свидания
приходят
и
умирают
Efendim,
efendim,
benim
efendim
Сэр,
сэр,
это
я,
сэр.
Benim
bu
derdime
derman
efendim
Дерман
мои
проблемы,
сэр.
Çok
hasretlik
çektim,
bağrım
eziktir
Я
так
жажду,
что
я
неудачник
Güle
güle
gelir
canlar
paresi
До
свидания
приходят
и
умирают
Efendim,
efendim,
benim
efendim
Сэр,
сэр,
это
я,
сэр.
Benim
bu
derdime
derman
efendim
Дерман
мои
проблемы,
сэр.
Pir
Sultan'ım
katı
yüksek
uçarsın
Мой
пир
Султан,
ты
летишь
высоко
Pir
Sultan′ım
katı
yüksek
uçarsın
Мой
пир
Султан,
ты
летишь
высоко
Selamsız
sabahsız
gelir
geçersin
Ты
приходишь
без
приветствия
без
утра
и
проходишь
мимо
Aşkı
muhabbetten
niye
gaçarsın?
Почему
ты
нервничаешь
из-за
разговоров
о
любви?
Böyle
midir
yörenizin
töresi?
Такова
церемония
вашей
местности?
Efendim,
efendim,
benim
efendim
Сэр,
сэр,
это
я,
сэр.
Benim
bu
derdime
derman
efendim
Дерман
мои
проблемы,
сэр.
Aşkı
muhabbetten
niye
kaçarsın?
Почему
ты
избегаешь
разговоров
о
любви?
Böyle
midir
yöremizin
töresi?
Это
наша
местная
церемония?
Efendim,
efendim,
benim
efendim
Сэр,
сэр,
это
я,
сэр.
Benim
bu
derdime
derman
efendim
Дерман
мои
проблемы,
сэр.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erzincan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.