Kubat - Ey Benim Nazlı Cananım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kubat - Ey Benim Nazlı Cananım




Ey Benim Nazlı Cananım
My Beloved Beauty
Ey benim nazlı cananım
Oh my beloved beauty,
Severim kimseler bilmez
I love you, but no one knows.
Bir iştir geldi başıma
Something has befallen me,
Çekerim kimseler bilmez
I suffer, but no one knows.
Bir iştir geldi başıma
Something has befallen me,
Çekerim kimseler bilmez
I suffer, but no one knows.
Bak şu kalbimin işine
Look at the state of my heart,
Saldı sevdayı başıma
Love has taken hold of me.
Gece gündüz ataşınan
Night and day, I burn with passion,
Yanarım kimseler bilmez
I am consumed, but no one knows.
Bak şu kalbimin işine
Look at the state of my heart,
Saldı sevdayı başıma
Love has taken hold of me.
Gece gündüz ataşınan
Night and day, I burn with passion,
Yanarım kimseler bilmez
I am consumed, but no one knows.
Gece gündüz ataşınan
Night and day, I burn with passion,
Yanarım kimseler bilmez
I am consumed, but no one knows.
Gece gündüz ataşınan
Night and day, I burn with passion,
Yanarım kimseler bilmez
I am consumed, but no one knows.
Varın söylen şu zalıma
Go, tell that cruel one,
Girmesin benim kanıma
To leave me alone.
Bir ateş düştü canıma
A fire has been kindled within me,
Tüterim kimseler bilmez
I am consumed, but no one knows.
Bir ateş düştü canıma
A fire has been kindled within me,
Tüterim kimseler bilmez
I am consumed, but no one knows.
Gevheri ümidim haktan
My hope lies with God,
Yandı bu bağrım firaktan
My heart burns with longing.
Ey efendim derd-i aşktan
Oh my love, for the sake of our passion,
Ölürüm kimseler bilmez
I will die, but no one knows.
Gevheri ümidim haktan
My hope lies with God,
Yandı bu bağrım firaktan
My heart burns with longing.
Ey efendim derd-i aşktan
Oh my love, for the sake of our passion,
Ölürüm kimseler bilmez
I will die, but no one knows.
Ey efendim derd-i aşktan
Oh my love, for the sake of our passion,
Ölürüm kimseler bilmez
I will die, but no one knows.
Ey efendim derd-i aşktan
Oh my love, for the sake of our passion,
Ölürüm kimseler bilmez
I will die, but no one knows.
Ey efendim derd-i aşktan
Oh my love, for the sake of our passion,
Ölürüm kimseler bilmez
I will die, but no one knows.





Writer(s): Gevheri, Ihsan Güvercin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.