Kubat - Ey Benim Nazlı Cananım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kubat - Ey Benim Nazlı Cananım




Ey Benim Nazlı Cananım
О моя нежная возлюбленная
Ey benim nazlı cananım
О моя нежная возлюбленная,
Severim kimseler bilmez
Люблю тебя, никто не знает.
Bir iştir geldi başıma
Беда пришла ко мне,
Çekerim kimseler bilmez
Страдаю, никто не знает.
Bir iştir geldi başıma
Беда пришла ко мне,
Çekerim kimseler bilmez
Страдаю, никто не знает.
Bak şu kalbimin işine
Посмотри, что вытворяет мое сердце,
Saldı sevdayı başıma
Наслало любовь на мою голову.
Gece gündüz ataşınan
День и ночь в огне,
Yanarım kimseler bilmez
Сгораю, никто не знает.
Bak şu kalbimin işine
Посмотри, что вытворяет мое сердце,
Saldı sevdayı başıma
Наслало любовь на мою голову.
Gece gündüz ataşınan
День и ночь в огне,
Yanarım kimseler bilmez
Сгораю, никто не знает.
Gece gündüz ataşınan
День и ночь в огне,
Yanarım kimseler bilmez
Сгораю, никто не знает.
Gece gündüz ataşınan
День и ночь в огне,
Yanarım kimseler bilmez
Сгораю, никто не знает.
Varın söylen şu zalıma
Скажите же этой жестокой,
Girmesin benim kanıma
Пусть не входит в мою кровь.
Bir ateş düştü canıma
Огонь попал в мою душу,
Tüterim kimseler bilmez
Тлею, никто не знает.
Bir ateş düştü canıma
Огонь попал в мою душу,
Tüterim kimseler bilmez
Тлею, никто не знает.
Gevheri ümidim haktan
Сокровище моей надежды от Бога,
Yandı bu bağrım firaktan
Горит моя грудь от разлуки.
Ey efendim derd-i aşktan
О господин мой, от любовной муки
Ölürüm kimseler bilmez
Умираю, никто не знает.
Gevheri ümidim haktan
Сокровище моей надежды от Бога,
Yandı bu bağrım firaktan
Горит моя грудь от разлуки.
Ey efendim derd-i aşktan
О господин мой, от любовной муки
Ölürüm kimseler bilmez
Умираю, никто не знает.
Ey efendim derd-i aşktan
О господин мой, от любовной муки
Ölürüm kimseler bilmez
Умираю, никто не знает.
Ey efendim derd-i aşktan
О господин мой, от любовной муки
Ölürüm kimseler bilmez
Умираю, никто не знает.
Ey efendim derd-i aşktan
О господин мой, от любовной муки
Ölürüm kimseler bilmez
Умираю, никто не знает.





Writer(s): Gevheri, Ihsan Güvercin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.