Paroles et traduction Kubat - Gizli Gizli
Ben
o
dosttan
ayrı
gezdim
ağlarım,
gezdim
ağlarım
Я
скитался
вдали
от
той
подруги,
плакал,
скитался,
плакал,
Akar
gözlerimden
hey
yâr
sel
gizli
gizli,
sel
gizli
gizli
Льются
из
глаз
моих,
эй,
любимая,
ручьи
тайно,
тайно,
ручьи
тайно,
тайно.
Senin
ile
ikrar
verdik
gezeli,
verdik
gezeli
Мы
с
тобой
уговор
заключили
бродить,
заключили
бродить,
Kimseler
görmeden
canım
gel
gizli
gizli
Чтобы
никто
не
видел,
душа
моя,
приди
тайно,
тайно.
Gel
gizli
gizli,
gel
gizli
gizli
Приди
тайно,
тайно,
приди
тайно,
тайно,
Kimseler
görmeden
canım
gel
gizli
gizli
Чтобы
никто
не
видел,
душа
моя,
приди
тайно,
тайно.
Gel
gizli
gizli,
gel
gizli
gizli
Приди
тайно,
тайно,
приди
тайно,
тайно.
Ey
yolcu
destursuz
bağa
girilmez,
bağa
girilmez
Эй,
путник,
без
спроса
в
сад
не
входят,
в
сад
не
входят,
Kadir
bilmeyene
hey
dost
kıymet
verilmez,
kıymet
verilmez
Тому,
кто
не
ценит,
эй,
друг,
цену
не
знают,
цену
не
знают.
Her
sazın
döşüne
pençe
vurulmaz,
pençe
vurulmaz
Не
на
каждой
груди
лапами
бьют,
лапами
не
бьют,
İncedir
kırılır
canım
tel
gizli
gizli
Тонка
она
и
хрупка,
душа
моя,
струна
тайно,
тайно.
Tel
gizli
gizli,
tel
gizli
gizli
Струна
тайно,
тайно,
струна
тайно,
тайно.
İncedir
kırılır
canım
tel
gizli
gizli
Тонка
она
и
хрупка,
душа
моя,
струна
тайно,
тайно.
Tel
gizli
gizli,
tel
gizli
gizli
Струна
тайно,
тайно,
струна
тайно,
тайно.
Mahzuni
Şerif'im
yanar
inlerim,
yanar
inlerim
Махзуни
Шериф
мой,
горю
и
стону,
горю
и
стону,
Feryad
eder
geri
geri
kendim
dinlerim,
kendim
dinlerim
Вскрикиваю
и
сам
себя
слушаю,
сам
себя
слушаю.
Yardan
ayrı
kaldım,
geçmez
günlerim,
geçmez
günlerim
В
разлуке
с
любимой
дни
мои
не
проходят,
не
проходят,
Dakikam
içinde
canım
yıl
gizli
gizli
Всякая
минута,
душа
моя,
как
год
тайно,
тайно.
Yıl
gizli
gizli,
yıl
gizli
gizli
Год
тайно,
тайно,
год
тайно,
тайно.
Dakikam
içinde
canım
yıl
gizli
gizli
Всякая
минута,
душа
моя,
как
год
тайно,
тайно.
Yıl
gizli
gizli,
yıl
gizli
gizli
Год
тайно,
тайно,
год
тайно,
тайно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serif Mahzuni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.