Paroles et traduction Kubat - Güzel Şahtan Bize Bir Dolu Geldi
Güzel Şahtan Bize Bir Dolu Geldi
The Big, Beautiful Tankard
Güzel
Şahtan
bize
bir
dolu
geldi
The
big,
beautiful
tankard
has
made
its
way
to
us
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bizlere
bu
doğru
Ali'den
geldi
It
came
straight
from
Ali,
it
is
true
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bizlere
bu
doğru
Ali'den
geldi
It
came
straight
from
Ali,
it
is
true
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Payım
gelir
erenlerin
payından
My
share
comes
from
the
shares
of
the
saints
On
iki
imam
nesli
Ali
soyundan
The
lineage
of
the
twelve
imams
is
from
Ali
Kırkların
ezdiği
Engür
suyundan
From
the
grape
juice
that
the
Forty
crushed
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Kırkların
ezdiği
Engür
suyundan
From
the
grape
juice
that
the
Forty
crushed
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Beline
dolanmış
nurdan
bir
kemer
A
radiant
belt
wraps
around
its
waist
İçmişem
doluyu
yüreğim
yanar
I
drank
the
tankard
and
my
heart
burns
Herkes
sevdiğine
bir
dolu
sunar
Everyone
offers
a
tankard
to
their
beloved
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Herkes
sevdiğine
bir
dolu
sunar
Everyone
offers
a
tankard
to
their
beloved
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bir
sen
iç
sevdiğim
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Pir
Sultan'ım,
hamı
hası
seçerim
My
Pir
Sultan,
I
choose
the
pure
and
genuine
Hak
okudum,
aşk
kitabın
yazarım
I
read
the
truth,
I
write
the
book
of
love
Pir
elinden
ağu
gelse
içerim
Even
if
poison
comes
from
the
hand
of
the
Pir,
I
will
drink
it
Bir
sen
iç
sevdiğim,
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bir
sen
iç
sevdiğim,
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Pir
elinden
ağu
gelse
içerim
Even
if
poison
comes
from
the
hand
of
the
Pir,
I
will
drink
it
Bir
sen
iç
sevdiğim,
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bir
sen
iç
sevdiğim,
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Bir
sen
iç
sevdiğim,
bir
de
bana
ver
My
beloved,
have
a
drink
and
then
give
it
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pir Sultan Abdal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.