Kubat - Çekin Uşaklar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kubat - Çekin Uşaklar




Çekin Uşaklar
Pull Up Boys
Gemiciler kalkalım, şu yelkeni takalım
Sailors, let's get up and hoist that sail
Şişirip de yelkeni, sırt üstüne yatalım
Inflate the sail and lie on our backs
Kızılırmak başına, şu ırgatı atalım
At the head of the Red River, we'll cast the anchor
Tutalım balık havyar, keyfimize bakalım
Let's catch some fish roe and enjoy ourselves
Kaptan attık ırgatı, sen de tut ha bu gatı
Captain, we've cast the anchor, now you hold this anchor line
Gel girelim ırmağa, esecek ha şu batı
Let's get into the river, the west wind will blow
Gemici uşakları, deniz başının tacı
Sailor boys, the crown of the sea
Toplayın şu ırgatı, inşallah çıkar acı
Gather the anchor, we hope it comes out bitter
Çekin uşaklar çekin
Pull, boys, pull
Hemen aldık ırgatı
We quickly retrieved the anchor
Geliyor bir sert poyraz
A strong north wind is coming
Vuralım iki katı
Let's hit it with two layers
İsmail ha burada
Ismail is here
Hasan geçsin çördeğe
Hasan, man the crow's nest
Uşaklar ben dümende
Boys, I'm at the helm
Coştum arkadaş coştum
I'm so excited, my dear, I'm so excited
Biraz çalam kemençe
Play the fiddle for a while
Dağı aldı bir duman
The mountain is covered in a haze
Oh hava güzel yaman
Oh, the air is so beautiful
Doğru söyle ah gelin
Tell me honestly, my darling
Bayıldım aman aman
I'm so infatuated, oh my
Çekin uşaklar çekin
Pull, boys, pull
Hemen aldık ırgatı
We quickly retrieved the anchor
Geliyor bir sert poyraz
A strong north wind is coming
Vuralım iki katı
Let's hit it with two layers
İsmail ha burada
Ismail is here
Hasan geçsin çördeğe
Hasan, man the crow's nest
Uşaklar ben dümende
Boys, I'm at the helm
Coştum arkadaş coştum
I'm so excited, my dear, I'm so excited
Biraz çalam kemençe
Play the fiddle for a while
Dağı aldı bir duman
The mountain is covered in a haze
Oh hava güzel yaman
Oh, the air is so beautiful
Doğru söyle ah gelin
Tell me honestly, my darling
Bayıldım aman aman
I'm so infatuated, oh my





Writer(s): trabzon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.