Kube - Osaatsä Uida? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kube - Osaatsä Uida?




Osaatsä Uida?
Can You Swim?
Tsuida duida
Tsuida duida
Osaatsä uida?
Can you swim?
Pysytsä pinnal?
Can you stay afloat?
Jos pysyt, nii mil hinnal?
If you can, at what cost?
Ha, hei ootsä ottanu riskei?
Ha, hey, have you taken risks?
Vai ootsä tehny kompromissei?
Or have you made compromises?
Hei ooksne laskenu sun pisteit?
Hey, have you counted your points?
Ketä tääl laskee sun pisteit?
Who's counting your points here?
Nähny ku ne menee hot
Seen them go hot
Nähy ku ne menee pop
Seen them go pop
Kuullu ku ne menee flop
Heard them flop
Kuulin sun uut biisii viis sekkaa, sit painoin stop
Heard your new song for five seconds, then pressed stop
Nää popparit sai tän geimin väsyneeks ku Panacod
These pop stars made this game tired like Panacod
Räppärit menee pop, popparit menee räp
Rappers go pop, pop stars go rap
Tubettajat menee träp, koko geimi menee wack
YouTubers go trap, the whole game goes wack
Ne plagioi hittei, kopioi IG, st fittei
They plagiarize hits, copy IG, steal fits
Sit ne kopioi ittensä, vaik pitäis mennä eteenpäi
Then they copy themselves, even though they should move forward
Ne vaa haluu olla staroi, rockkaa ja rollaa
They just wanna be stars, rock and roll
Toiset haluu olla kamois, päästä choppaa ja rollaa
Others wanna be in the stuff, get to chop and roll
Toiset haluu tehdä musaa, rollaa omal painolla
Others wanna make music, roll on their own weight
Toisil ei riitä, ei, ne rotat osaa vaa trollaa
Others don't have enough, no, those rats only know how to troll
Joo noi junnut on nälkäsii, eikä kuulemma leiki
Yeah, those youngsters are hungry, and they don't play, they say
Alle puolet härkäsii loppujen nahas haistan feikin
Less than half are hustling, I smell fake in the rest's skin
Jos rullaat läpi maan, nii oot päässy inee geimii
If you roll through the land, you've gotten into the game
Mut pysytsä pinnal ku tulee uus wave, huh?
But can you stay afloat when the new wave comes, huh?
Tsuida duida
Tsuida duida
Osaatsä uida?
Can you swim?
Pysytsä pinnal?
Can you stay afloat?
Jos pysyt, nii mil hinnal
If you can, at what cost?
Ha, hei ootsä ottanu riskei?
Ha, hey, have you taken risks?
Vai ootsä tehny kompromissei?
Or have you made compromises?
Hei ooksne laskenu sun pisteit?
Hey, have you counted your points?
Ketä tääl laskee sun pisteit?
Who's counting your points here?
Mun talos ei kummittele, ku skriivaan mun sanoi
My house ain't haunted when I write my words
Tyylit rarei, ne haisee albiinotiikerin nahoilt
Rare styles, they smell like albino tiger skins
Faija-status pääl, daddy sneakerit jalois
Dad status on, daddy sneakers on my feet
Nii eri tasoil, valmiin repii nää Bieberit paloiks
On such different levels, ready to tear these Biebers to pieces
Joo ne kroolaa ku Tarzan, mut se oli trikkikuva
Yeah, they crawl like Tarzan, but that was a trick shot
Ne on nii epärehellisii, et toin mun oman fiktin mukaa
They're so dishonest, I brought my own fiction
Ne tarjos piparjuurta, tilasin wasabia
They offered horseradish, I ordered wasabi
Räppäreil on vähemmä barei ku Saudi-Arabias
Rappers have fewer bars than Saudi Arabia
Joo, ne menee riman ali, limbo
Yeah, they go under the bar, limbo
Ne menee inee feikkinä, niiku dildo
They go in fake, like a dildo
Ja usein niitten leikki loppuu lyhyeen ku Bilbo
And often their game ends short like Bilbo
Kube täs geimis Benziin kerää mittariin kilsoi, joo
Kube in this game Benz collects kilometers on the meter, yeah
Sun mittarit on Spotify-listoi
Your meters are Spotify lists
Jos et pääse sinne, hei alat syyttelee liskoi
If you don't get there, hey, you start blaming the foxes
Epätoivosena sytyttelet niit siltoi
Desperately lighting those bridges
Mut se on vaa bisnest, ei kaikki oo veljii ja siskoi
But it's just business, not everyone is brothers and sisters
Tsuida duida
Tsuida duida
Osaatsä uida?
Can you swim?
Pysytsä pinnal?
Can you stay afloat?
Jos pysyt, nii mil hinnal
If you can, at what cost?
Ha, hei ootsä ottanu riskei?
Ha, hey, have you taken risks?
Vai ootsä tehny kompromissei?
Or have you made compromises?
Hei ooksne laskenu sun pisteit?
Hey, have you counted your points?
Ketä tääl laskee sun pisteit?
Who's counting your points here?





Writer(s): Jussi Hauta-aho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.