Paroles et traduction Kube & Julma H - Lähiö lähiö
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lähiö
lähiö
(wadap)
Район
район
(wadap)
Lähiö
lähiö
(Aha)
Район
район
(Ага)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
korville
(korville)
Я
слишком
районный
для
твоих
ушей
(ушей)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
silmilles
(silmilles)
Я
слишком
районный
для
твоих
глаз
(глаз)
Lähiö
lähiö
(kyl)
Район
район
(точно)
Vaik
mä
lähiöstä
lähin
jo
(nii
silti
vielki)
Даже
если
я
уже
уехал
из
района
(да,
всё
ещё)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
korville
(vielki
liian)
Я
слишком
районный
для
твоих
ушей
(всё
ещё
слишком)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
silmille
(aha,
aha)
Я
слишком
районный
для
твоих
глаз
(ага,
ага)
Lähiö
lähiö
(kyl)
Район
район
(точно)
Vaik
mä
lähiöstä
lähin
jo
Даже
если
я
уже
уехал
из
района
Ne
saa
miehen
pois
lähiöst
mut
ei
lähiöö
miehest
Можно
увезти
парня
из
района,
но
район
из
парня
— никогда
24/7
Hakunila
mieles
(Hakunila)
24/7
Хакунила
в
мыслях
(Хакунила)
Mielentila
viilee
vaik
ois
kesäkuu
Настроение
ледяное,
даже
если
на
дворе
июнь
Jos
on
kaikki
päin
vittuu
ei
täst
kesää
tuu
Если
всё
идёт
через
жопу,
то
никакого
лета
не
будет
Mä
oon
liian
lähiö
sun
käräytykseen
Я
слишком
районный
для
твоей
наводки
Koskeks
mun
masseihin,
puutut
mun
perheen
elätykseen
Лезешь
в
мои
деньги,
вмешиваешься
в
то,
как
кормится
моя
семья
(Se
on
ei
ei)
se
on
ei
ei
(Это
нет
нет)
это
нет
нет
Mä
tuun
hakee
pois
mikä
on
mun
ja
potkin
sua
perseelle
niinku
sensei
Я
приду
и
заберу
то,
что
моё,
и
надеру
тебе
задницу,
как
сенсей
Mä
oon
liian
lähiö
sun
mutsilles
(mutsilles)
Я
слишком
районный
для
твоей
мамаши
(мамаши)
Se
sano
"älä
puhu
enää
Jussille"
(Jussille)
Она
сказала:
"не
разговаривай
больше
с
Юсси"
(с
Юсси)
Ei
sun
tarvii
puhuu,
riittää
et
sä
kuuntelet
Тебе
не
нужно
говорить,
достаточно,
чтобы
ты
слушала
Ja
kääntää
paskaa
kovemmalle
just
niin
et
sä
tunnet
sen
(tunne
se)
И
сделай
погромче,
чтобы
ты
это
почувствовала
(почувствуй
это)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
teekutsuille
(teekutsuille)
Я
слишком
районный
для
твоих
чаепитий
(чаепитий)
Meil
on
lähiöpaardit,
ämmäs
lähettää
terkkui
sulle
У
нас
районные
кони,
мамаша
передаёт
тебе
привет
Mun
jäbät
mestoil,
ne
ei
oo
frendei
Мои
ребята
на
местах,
они
не
друзья
Vaa
enemmänki
veljiä
ja
serkkui
mulle
А
скорее
братья
и
кузены
мне
Mä
oon
liian
lähiö
sun
korville
(korville)
Я
слишком
районный
для
твоих
ушей
(ушей)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
silmilles
(silmilles)
Я
слишком
районный
для
твоих
глаз
(глаз)
Lähiö
lähiö
(kyl)
Район
район
(точно)
Vaik
mä
lähiöstä
lähin
jo
(nii
silti
vielki)
Даже
если
я
уже
уехал
из
района
(да,
всё
ещё)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
korville
(vielki
liian)
Я
слишком
районный
для
твоих
ушей
(всё
ещё
слишком)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
silmille
(aha,
aha)
Я
слишком
районный
для
твоих
глаз
(ага,
ага)
Lähiö
lähiö
(kyl)
Район
район
(точно)
Vaik
mä
lähiöstä
lähin
jo
Даже
если
я
уже
уехал
из
района
Tulin
lähiöön
jos
rikastuttaa
geenipoolii
Вернулся
в
район,
чтобы
обогатить
генофонд
Nää
mimmit
kyllästyneit
on
sun
fakin
spekulointiin
Эти
девчонки
устали
от
твоих
хреновых
спекуляций
Käyn
kiinni
vaik
en
sais
viel
ottaakkaa
Влезу,
даже
если
мне
ещё
нельзя
брать
Mä
oon
lähiöst
ja
mä
tarviin
näin
mont
lusikkaa
Я
из
района,
и
мне
нужно
столько
ложек
Nää
imi
Trippii
tölkist
kun
mä
imin
hittii
tölkist
Они
пили
Трипп
из
банки,
как
я
курил
хит
из
банки
Muistutti
Lätkäliigaa
kun
me
pyöritettii
lätkäliigaa
Напоминало
Хоккейную
лигу,
когда
мы
крутили
хоккейную
лигу
älä
tuu
mitää
itkee
mulle
не
надо
мне
тут
плакать
Mun
tässä
pitäis
itkee
sulle
Мне
тут
надо
плакать
перед
тобой
En
jaksa
selitellä
mitään
näille
Не
хочу
ничего
им
объяснять
Vedän
puvun
paidan
(?)
päälle
Надену
рубашку
под
пиджак
(?)
Silti
se
loistaa
musta
niin
kauas
Всё
равно
это
сияет
из
меня
так
далеко
Niinku
ois
tatskattuna
Oulu
mun
fakin
kaulas
Как
будто
у
меня
на
шее
татуировка
"Оулу"
Sä
et
oo
lähiö,
sen
näkee
jätkä
Ты
не
из
района,
это
видно,
парень
Anna
mä
rullaan
loppuun
ton
sun
sätkän
Дай
мне
докурить
твой
косяк
Aina
valmis,
tiiviimpi,
anna
tulla
Всегда
готов,
плотнее,
давай
Muijalla
pippurikaasu,
mulla
lihanuija
У
девчонки
перцовый
баллончик,
у
меня
мясная
дубина
Mä
oon
liian
lähiö
sun
korville
(korville)
Я
слишком
районный
для
твоих
ушей
(ушей)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
silmilles
(silmilles)
Я
слишком
районный
для
твоих
глаз
(глаз)
Lähiö
lähiö
(kyl)
Район
район
(точно)
Vaik
mä
lähiöstä
lähin
jo
(nii
silti
vielki)
Даже
если
я
уже
уехал
из
района
(да,
всё
ещё)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
korville
(vielki
liian)
Я
слишком
районный
для
твоих
ушей
(всё
ещё
слишком)
Mä
oon
liian
lähiö
sun
silmilles
(aha,
aha)
Я
слишком
районный
для
твоих
глаз
(ага,
ага)
Lähiö
lähiö
(kyl)
Район
район
(точно)
Vaik
mä
lähiöstä
lähin
jo
Даже
если
я
уже
уехал
из
района
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armen Jamz, Julma Henri, Kube
Album
Julma H
date de sortie
11-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.