Paroles et traduction Kube feat. NCO - Chillaa jo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hei
mul
ois
pari
tosi
hyvää
ideaa)
Hey,
I
have
a
couple
of
really
good
ideas)
Oo
ny
hiljaa
jo,
Oh,
be
quiet,
Tulin
just
keikal
anna
mun
chillaa,
ei
oo
ny
hiljaa
jo
I
just
came
from
a
concert,
let
me
chill,
no,
be
quiet
(Pitäis
tehä
tätä,
pitäis
tehä
sitä)
(I
should
do
this,
I
should
do
that)
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
Hey,
be
quiet
now,
Et
kummiskaa
tee
sitä
sä
et
tee
mitää,
oo
ny
hiljaa
jo
You
won't
do
it
anyway,
you
don't
do
anything,
be
quiet
now
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Hey,
be
quiet
now,
let
me
chill,
bro
Hei
oo
ny
hiljaa
pliis
anna
mun
chillaa
viis
Hey,
be
quiet,
please
let
me
chill
for
five
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Hey,
be
quiet
now,
let
me
chill,
bro
Anna
mun
rullaa
bro,
anna
mun
rullaa
bro
Let
me
roll,
bro,
let
me
roll,
bro
Anna
mun
puffaa
boi,
ei
se
oo
sulta
pois
Let
me
puff,
boy,
it's
not
yours
Paitsi
jos
nää
on
sun
dägää,
ethän
sä
polta
ees
tätä
Unless
these
are
your
dabs,
you
don't
even
smoke
this
Et
sä
polta
sitä
bämää
mitä
sanoit
aina
priimaks
You
don't
smoke
that
bomb
you
always
called
the
best
Jos
se
stickkii
niinku
liima,
oo
ny
vittu
jo
hiljaa
If
it
sticks
like
glue,
shut
the
hell
up
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
emmä
kuuntele
sun
neuvoi
Hey,
be
quiet
now,
I'm
not
listening
to
your
advice
Sä
et
oo
siel
mis
haluut,
sä
oot
vaa
tiel
hei
siirrän
sut
tielt
pois
You're
not
where
you
want
to
be,
you're
just
in
the
way,
hey,
I'm
moving
you
out
of
the
way
Sä
et
oo
mies,
sä
et
oo
mies
ei,
oot
aina
ollu
fuckboy
You're
not
a
man,
you're
not
a
man,
no,
you've
always
been
a
fuckboy
Väitit
hies
et
tapat
mut
viel,
ey
ootsä
ottanu
happoi
You
swore
you'd
kill
me,
you
haven't
taken
acid
Hei
ootsä
impannu
liimaa,
näin
täst
puhuttiin
liikaa
Hey,
did
you
put
glue
in
it,
we
talked
about
this
too
much
Jos
et
meinaa
lähtä
pois,
niin
voitsä
olla
ainakin
hiljaa
If
you're
not
going
to
leave,
can
you
at
least
be
quiet
Täst
edespäin
sä
oot
mulle
ilmaa,
tästä
ei
mennä
enää
takas
From
now
on
you're
nothing
to
me,
there's
no
going
back
En
saa
takas
tätä
iltaa
uh,
anna
mun
vittu
jo
chillaa
I
can't
get
this
back
tonight,
uh,
let
me
chill,
damn
(Hei
mul
ois
pari
tosi
hyvää
ideaa)
(Hey,
I
have
a
couple
of
really
good
ideas)
Oo
ny
hiljaa
jo,
Oh,
be
quiet,
Tulin
just
keikal
anna
mun
chillaa,
ei
oo
ny
hiljaa
jo
I
just
came
from
a
concert,
let
me
chill,
no,
be
quiet
(Pitäis
tehä
tätä,
pitäis
tehä
sitä)
(I
should
do
this,
I
should
do
that)
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
Hey,
be
quiet
now,
Et
kummiskaa
tee
sitä
sä
et
tee
mitää,
oo
ny
hiljaa
jo
You
won't
do
it
anyway,
you
don't
do
anything,
be
quiet
now
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Hey,
be
quiet
now,
let
me
chill,
bro
Hei
oo
ny
hiljaa
pliis,
anna
mun
chillaa
viis
Hey,
be
quiet,
please,
let
me
chill
for
five
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Hey,
be
quiet
now,
let
me
chill,
bro
Anna
mun
rullaa
bro,
anna
mun
rullaa
bro
Let
me
roll,
bro,
let
me
roll,
bro
Oo
nyt
jo
vaiti
me
ollaan
täällä
bossina
älä
ala
tääl
änkee
Be
quiet
now,
we're
the
bosses
here,
don't
start
pushing
here
Laitetaa
muuten
sut
klik,
niinku
Adam
fucking
Sandler
We'll
put
you
in
a
clique,
like
Adam
fucking
Sandler
Kaiken
lisäksi
oot
hauska
niinku
Adam
fucking
Sandler
You're
funny
too,
like
Adam
fucking
Sandler
Toi
oli
selvästi
sarkasmii,
mene
nyt
vittuun
mun
naamast
That
was
clearly
sarcasm,
get
the
hell
out
of
my
face
Mä
voin
antaa
sulle
bussirahaa
koska
ihan
salee
sä
oot
PA
I
can
give
you
bus
fare
because
you're
obviously
a
PA
Älä
sano
enää
yhtä
mitää
ota
rotsis
avaa
ovi
mee
vaa
Don't
say
anything
else,
take
the
loot,
open
the
door,
just
go
Älä
pelaa
niitä
matafakin
pelei
et
sä
ole
mikään
EA
Don't
play
those
motherfucking
games,
you're
not
EA
Et
sä
ole
mikään
SEGA,
sä
oot
vaa
suola
mun
haavaas
You're
not
SEGA,
you're
just
the
salt
in
my
wound
Tykkään
vaan
suolast
mun
ruuas,
mitä
se
tekee
mun
haavas
I
only
like
salt
in
my
food,
what
does
it
do
to
my
wound
Et
sä
oo
fiittiä
saamas,
nanananaa
You're
not
getting
a
feature,
nananana
Anna
mun
chillaa
pliis,
pysähdyn
hyppään
vaa
sänkyyn
Let
me
chill,
please,
I'll
just
stop
and
jump
into
bed
Turha
mun
somes
jo
kärkkyy
NCO
meni
jo
offline
offline
It's
no
use
lurking
on
my
social
media,
NCO
is
already
offline,
offline
(Hei
mul
ois
pari
tosi
hyvää
ideaa)
(Hey,
I
have
a
couple
of
really
good
ideas)
Oo
ny
hiljaa
jo,
Oh,
be
quiet,
Tulin
just
keikal
anna
mun
chillaa,
ei
oo
ny
hiljaa
jo
I
just
came
from
a
concert,
let
me
chill,
no,
be
quiet
(Pitäis
tehä
tätä,
pitäis
tehä
sitä)
(I
should
do
this,
I
should
do
that)
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
Hey,
be
quiet
now,
Et
kummiskaa
tee
sitä
sä
et
tee
mitää,
oo
ny
hiljaa
jo
You
won't
do
it
anyway,
you
don't
do
anything,
be
quiet
now
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Hey,
be
quiet
now,
let
me
chill,
bro
Hei
oo
ny
hiljaa
pliis,
anna
mun
chillaa
viis
Hey,
be
quiet,
please,
let
me
chill
for
five
Hei
oo
ny
hiljaa
jo,
anna
mun
chillaa
bro
Hey,
be
quiet
now,
let
me
chill,
bro
Anna
mun
rullaa
bro,
anna
mun
rullaa
bro
Let
me
roll,
bro,
let
me
roll,
bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jussi Hauta-aho, Nino Mofu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.