Kubilay Karça - Kumpas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kubilay Karça - Kumpas




Kumpas
Ambush
Yaslarım sırtımı taşlara
My sorrows weigh upon my back like stones
Korkmam ben çatık o kaşlardan
I fear not those furrowed brows
Gücüm yok dayanmam hasmıma
I have no strength, I won't face my foe
Çekilir çile dert hep başa geliyo
Suffering and pain, they always find their way to me
Ben iyi biriyim
I am a good person
Çevrem kötü
My surroundings are bad
Gecelerde yaşar
I live in the nights
Gündüz ölürüm
And die in the day
Edebim yolunda bak bir doğru var
My manners are in order, look, there's a right way
E kastı neydi bana
What was her intention towards me?
Astı kesti dayın hasmım oldu
She hung, she cut, she became my enemy
Bıçak paslı battı bana
A rusty knife pierced me
Öldü dediler bıraktılar
They said I was dead and left me
Artık yetti bana
I've had enough
Git mantık ara
Go seek logic
Düş kumpasa iyi bak
Look closely at the ambush
Gözyaşı gör
See the tears
Biri tutsa elinden karanlıkta
If someone held your hand in the darkness
Sen bak aralıktan kıydırma canına
Look through the gap, don't risk your life
Bünyeme bu kadar yıkıntı haram
This much destruction is forbidden for my body
Ne farkeder zaten bitmişim
It doesn't matter, I'm already finished
Geceler çöker bize her akşam
The nights fall upon us every evening
Uzaktan bakarım bakarım doyamam
I look from afar, I can't get enough
Kaçıncı kıskaç bu kaçıncı dönemeç
Which trap is this, which turn?
Bir yol bulup öteye gidemem asla
I can never find a way and get to the other side
Paslanır vücudu etten olanın
The body made of flesh will rust
İnsanla kaçıyo kitleyin alın
The human escapes, take the book
Kaslarım tutmuyo
My muscles won't hold
Sebebi ne asıl
What is the real reason?
Yalanlar üstüme yıkılır kalır
Lies fall upon me and remain
Bir anda karanlık oldu
Suddenly it became dark
Güneş o geceyi yalana doyurdu
The sun that night fed on lies
Duyan bilen soran oldu
Those who heard, knew, and asked
Yerine başkasını koydu
They replaced me with someone else
Sokaklardayım alimim
I'm on the streets, I'm knowledgeable
Faili meçhul bi cinayet işlenmiş
An unsolved murder has been committed
Kapıda durur polis durur
The police stand at the door
Bizi arar yanına yaklaşmam
They search for us, I won't go near them
Cavlağı çekersem
If I pull the trigger
Bir akşamda öyle
One evening like that
Bir asır sürse
Even if a century passes
Bilakis gecede insan içinde
Rather, within a human in the night
Ve mertçe namertçe değil
And bravely, not cowardly
Düşmanım vursun lan beni
Let my enemy shoot me, damn it
Yaslarım sırtımı taşlara
My sorrows weigh upon my back like stones
Korkmam ben çatık o kaşlardan
I fear not those furrowed brows
Gücüm yok dayanmam hasmıma
I have no strength, I won't face my foe
Çekilir çile dert hep başa geliyor
Suffering and pain, they always find their way to me
Yaslarım sırtımı taşlara
My sorrows weigh upon my back like stones
Korkmam ben çatık o kaşlardan
I fear not those furrowed brows
Gücüm yok dayanmam hasmıma
I have no strength, I won't face my foe
Çekilir çile dert hep başa geliyor
Suffering and pain, they always find their way to me
Fikirlerimi rezil etti
They ruined my ideas
Peşimi bırakmadı aptal ordusu
The army of fools wouldn't leave me alone
Ben haklı oldum
I was right
Ona hak doğdu
Did she deserve it?
Bide niyeti var kötü itin
The bad dog has intentions too
Etme dostluk
Don't befriend
Edep eski dostum
Manners, my old friend
Yere serdi postu
They threw the fur on the ground
Çıkıp teslim olsun diyo
He says to come out and surrender
Komiser oğlum
Commissioner, my son
Ona çok kez dedim
I told her many times
Bu işte yokum
I'm not involved in this
Çocukları sal sen kesin işin olur
Release the kids, your work will be done for sure
Eleştir dur
Keep criticizing
Yerinden kalkmadan eleştir dur beni
Keep criticizing me without getting up from your place
Dünyanın üstüne oturmuş
Sitting on top of the world
Obez bi tavşandan
From an obese rabbit
Farkın yok
You're no different
Aklın var fikrin yok
You have a mind but no thoughts
Kızılca kıyamet kopunca
When the apocalypse comes
Ortadan ikiye bölünür dünyan
Your world will be split in two
Söyle kimin umrunda
Tell me, who cares?
Mezarı evin olur
Your grave will be your home
Gezinip deli dolu
Wandering around crazy and wild
Gelişi güzel bi ölüm olur
A random death will come
Kimileri yazar
Some write
Kimisi okur
Some read
Bu dünya binbir çeşit insan dolu
This world is full of a thousand kinds of people
Hangisi güçlü hangisi somut
Which one is strong, which one is concrete
Ve hangisi popüler önemli bu
And which one is popular, that's what matters
Fitne fesat var çirkinlik var
There's strife, there's ugliness
İnsancıklar adam vuruyorlar
Little humans are shooting people
İnancı yitik sığ kalıyorlar
Their faith is lost, they remain shallow
İstemiyorlar iyi olmak bak
They don't want to be good, look
Pencerelerin perdesini çek
Draw the curtains of the windows
Hayatım zehir
My life is poison
Cenaze yeri gibi
Like a funeral place
Kalıyo elimde nefretin
Hatred remains in my hand
Ne günah işledim
What sin did I commit?
Düşündüm delirdim
I thought, I went mad
Daha çok düşündüm
I thought even more
Kendimi bitirdim
I destroyed myself
Bi ara verdim nihayet
I finally took a break
Gerisi geldi
The rest came
Yaslarım sırtımı taşlara
My sorrows weigh upon my back like stones
Korkmam ben çatık o kaşlardan
I fear not those furrowed brows
Gücüm yok dayanmam hasmıma
I have no strength, I won't face my foe
Çekilir çile dert hep başa geliyor
Suffering and pain, they always find their way to me
Yaslarım sırtımı taşlara
My sorrows weigh upon my back like stones
Korkmam ben çatık o kaşlardan
I fear not those furrowed brows
Gücüm yok dayanmam hasmıma
I have no strength, I won't face my foe
Çekilir çile dert hep başa geliyor
Suffering and pain, they always find their way to me





Writer(s): Kubilay Karça


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.