Paroles et traduction Kubilay Karça - Kumpas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaslarım
sırtımı
taşlara
My
sorrows
weigh
upon
my
back
like
stones
Korkmam
ben
çatık
o
kaşlardan
I
fear
not
those
furrowed
brows
Gücüm
yok
dayanmam
hasmıma
I
have
no
strength,
I
won't
face
my
foe
Çekilir
çile
dert
hep
başa
geliyo
Suffering
and
pain,
they
always
find
their
way
to
me
Ben
iyi
biriyim
I
am
a
good
person
Çevrem
kötü
My
surroundings
are
bad
Gecelerde
yaşar
I
live
in
the
nights
Gündüz
ölürüm
And
die
in
the
day
Edebim
yolunda
bak
bir
doğru
var
My
manners
are
in
order,
look,
there's
a
right
way
E
kastı
neydi
bana
What
was
her
intention
towards
me?
Astı
kesti
dayın
hasmım
oldu
She
hung,
she
cut,
she
became
my
enemy
Bıçak
paslı
battı
bana
A
rusty
knife
pierced
me
Öldü
dediler
bıraktılar
They
said
I
was
dead
and
left
me
Artık
yetti
bana
I've
had
enough
Git
mantık
ara
Go
seek
logic
Düş
kumpasa
iyi
bak
Look
closely
at
the
ambush
Gözyaşı
gör
See
the
tears
Biri
tutsa
elinden
karanlıkta
If
someone
held
your
hand
in
the
darkness
Sen
bak
aralıktan
kıydırma
canına
Look
through
the
gap,
don't
risk
your
life
Bünyeme
bu
kadar
yıkıntı
haram
This
much
destruction
is
forbidden
for
my
body
Ne
farkeder
zaten
bitmişim
It
doesn't
matter,
I'm
already
finished
Geceler
çöker
bize
her
akşam
The
nights
fall
upon
us
every
evening
Uzaktan
bakarım
bakarım
doyamam
I
look
from
afar,
I
can't
get
enough
Kaçıncı
kıskaç
bu
kaçıncı
dönemeç
Which
trap
is
this,
which
turn?
Bir
yol
bulup
öteye
gidemem
asla
I
can
never
find
a
way
and
get
to
the
other
side
Paslanır
vücudu
etten
olanın
The
body
made
of
flesh
will
rust
İnsanla
kaçıyo
kitleyin
alın
The
human
escapes,
take
the
book
Kaslarım
tutmuyo
My
muscles
won't
hold
Sebebi
ne
asıl
What
is
the
real
reason?
Yalanlar
üstüme
yıkılır
kalır
Lies
fall
upon
me
and
remain
Bir
anda
karanlık
oldu
Suddenly
it
became
dark
Güneş
o
geceyi
yalana
doyurdu
The
sun
that
night
fed
on
lies
Duyan
bilen
soran
oldu
Those
who
heard,
knew,
and
asked
Yerine
başkasını
koydu
They
replaced
me
with
someone
else
Sokaklardayım
alimim
I'm
on
the
streets,
I'm
knowledgeable
Faili
meçhul
bi
cinayet
işlenmiş
An
unsolved
murder
has
been
committed
Kapıda
durur
polis
durur
The
police
stand
at
the
door
Bizi
arar
yanına
yaklaşmam
They
search
for
us,
I
won't
go
near
them
Cavlağı
çekersem
If
I
pull
the
trigger
Bir
akşamda
öyle
One
evening
like
that
Bir
asır
sürse
Even
if
a
century
passes
Bilakis
gecede
insan
içinde
Rather,
within
a
human
in
the
night
Ve
mertçe
namertçe
değil
And
bravely,
not
cowardly
Düşmanım
vursun
lan
beni
Let
my
enemy
shoot
me,
damn
it
Yaslarım
sırtımı
taşlara
My
sorrows
weigh
upon
my
back
like
stones
Korkmam
ben
çatık
o
kaşlardan
I
fear
not
those
furrowed
brows
Gücüm
yok
dayanmam
hasmıma
I
have
no
strength,
I
won't
face
my
foe
Çekilir
çile
dert
hep
başa
geliyor
Suffering
and
pain,
they
always
find
their
way
to
me
Yaslarım
sırtımı
taşlara
My
sorrows
weigh
upon
my
back
like
stones
Korkmam
ben
çatık
o
kaşlardan
I
fear
not
those
furrowed
brows
Gücüm
yok
dayanmam
hasmıma
I
have
no
strength,
I
won't
face
my
foe
Çekilir
çile
dert
hep
başa
geliyor
Suffering
and
pain,
they
always
find
their
way
to
me
Fikirlerimi
rezil
etti
They
ruined
my
ideas
Peşimi
bırakmadı
aptal
ordusu
The
army
of
fools
wouldn't
leave
me
alone
Ben
haklı
oldum
I
was
right
Ona
hak
mı
doğdu
Did
she
deserve
it?
Bide
niyeti
var
kötü
itin
The
bad
dog
has
intentions
too
Etme
dostluk
Don't
befriend
Edep
eski
dostum
Manners,
my
old
friend
Yere
serdi
postu
They
threw
the
fur
on
the
ground
Çıkıp
teslim
olsun
diyo
He
says
to
come
out
and
surrender
Komiser
oğlum
Commissioner,
my
son
Ona
çok
kez
dedim
I
told
her
many
times
Bu
işte
yokum
I'm
not
involved
in
this
Çocukları
sal
sen
kesin
işin
olur
Release
the
kids,
your
work
will
be
done
for
sure
Eleştir
dur
Keep
criticizing
Yerinden
kalkmadan
eleştir
dur
beni
Keep
criticizing
me
without
getting
up
from
your
place
Dünyanın
üstüne
oturmuş
Sitting
on
top
of
the
world
Obez
bi
tavşandan
From
an
obese
rabbit
Farkın
yok
You're
no
different
Aklın
var
fikrin
yok
You
have
a
mind
but
no
thoughts
Kızılca
kıyamet
kopunca
When
the
apocalypse
comes
Ortadan
ikiye
bölünür
dünyan
Your
world
will
be
split
in
two
Söyle
kimin
umrunda
Tell
me,
who
cares?
Mezarı
evin
olur
Your
grave
will
be
your
home
Gezinip
deli
dolu
Wandering
around
crazy
and
wild
Gelişi
güzel
bi
ölüm
olur
A
random
death
will
come
Kimileri
yazar
Some
write
Bu
dünya
binbir
çeşit
insan
dolu
This
world
is
full
of
a
thousand
kinds
of
people
Hangisi
güçlü
hangisi
somut
Which
one
is
strong,
which
one
is
concrete
Ve
hangisi
popüler
önemli
bu
And
which
one
is
popular,
that's
what
matters
Fitne
fesat
var
çirkinlik
var
There's
strife,
there's
ugliness
İnsancıklar
adam
vuruyorlar
Little
humans
are
shooting
people
İnancı
yitik
sığ
kalıyorlar
Their
faith
is
lost,
they
remain
shallow
İstemiyorlar
iyi
olmak
bak
They
don't
want
to
be
good,
look
Pencerelerin
perdesini
çek
Draw
the
curtains
of
the
windows
Hayatım
zehir
My
life
is
poison
Cenaze
yeri
gibi
Like
a
funeral
place
Kalıyo
elimde
nefretin
Hatred
remains
in
my
hand
Ne
günah
işledim
What
sin
did
I
commit?
Düşündüm
delirdim
I
thought,
I
went
mad
Daha
çok
düşündüm
I
thought
even
more
Kendimi
bitirdim
I
destroyed
myself
Bi
ara
verdim
nihayet
I
finally
took
a
break
Gerisi
geldi
The
rest
came
Yaslarım
sırtımı
taşlara
My
sorrows
weigh
upon
my
back
like
stones
Korkmam
ben
çatık
o
kaşlardan
I
fear
not
those
furrowed
brows
Gücüm
yok
dayanmam
hasmıma
I
have
no
strength,
I
won't
face
my
foe
Çekilir
çile
dert
hep
başa
geliyor
Suffering
and
pain,
they
always
find
their
way
to
me
Yaslarım
sırtımı
taşlara
My
sorrows
weigh
upon
my
back
like
stones
Korkmam
ben
çatık
o
kaşlardan
I
fear
not
those
furrowed
brows
Gücüm
yok
dayanmam
hasmıma
I
have
no
strength,
I
won't
face
my
foe
Çekilir
çile
dert
hep
başa
geliyor
Suffering
and
pain,
they
always
find
their
way
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kubilay Karça
Album
Kumpas
date de sortie
12-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.