Paroles et traduction Kubilay Karça - Sigara ve Karanfil
Bu
sabah
içimde
kötü
bi
niyet
Сегодня
утром
во
мне
были
плохие
намерения
Çıktım
evden
de
küfrederek
Я
вышел
из
дома
и
ругался
Tabi
örseledi
kalbi
tek
kelime
Конечно,
он
наковальнял
сердце
одним
словом
Ben
yüz
yıl
batsam
doymam
pisliğe
Если
я
провалю
сто
лет,
я
не
буду
сыт.
Kırmızı
ışıkta
bekliyodum
Я
ждал
на
красном
свете
Beyaz
takımla
yakamda
karanfil
Белый
костюм
и
гвоздика
у
меня
на
воротнике
Takıldı
aklıma
bir
soru
lakin
Я
застрял
в
одном
вопросе,
но
Muhattap
yoktu
başımı
eydim
У
меня
не
было
собеседников,
я
потерял
голову.
Annem
görse
ne
derdi
ki
şimdi
Что
бы
сказала
моя
мама,
если
бы
увидела
это
сейчас?
Benim
bu
halimi
beğenir
miydi
Ему
бы
понравилось,
как
я
такой
Elin
çocuğuna
da
özenirdi
tabi
Конечно,
твоя
рука
тоже
заботилась
о
твоем
ребенке.
Serseri
olmamı
istemedi
ki
hiç
Он
никогда
не
хотел,
чтобы
я
был
бродягой.
Yaşatıcam
annemi
villalarda
Я
заставлю
маму
жить
на
виллах
Eli
değmiyecek
hiç
soğuk
sulara
Холодная
вода,
которую
нельзя
трогать
Tabi
gerçek
oldu
dimi
hayallerin
Конечно,
твои
мечты
сбываются,
правда
Ben
sorumsuzluğumun
esiriyim
Я
пленник
своей
безответственности
Babam
yaslandı
koltuğuna
Папа
прислонился
к
своему
креслу
Dikkatle
baktım
ilk
defa
ona
Я
внимательно
посмотрел
на
него
в
первый
раз
Üstünde
beyaz
gömleği
lakin
Но
на
нем
белая
рубашка
Yakası
sararmış
umrumda
değil
Мне
плевать,
если
он
пожелтел.
Göz
bebeğinde
bi
et
parçası
var
В
твоем
зрачке
есть
кусок
мяса
Yüzünde
onca
yılın
kasfeti
На
твоем
лице
это
все
эти
годы.
Zamanında
çok
esip
gürledi
В
свое
время
он
сильно
дул
и
грохнул
Koskoca
çınar
kurudu
şimdi
Огромное
количество
платанов
высохло
сейчас
Gece
kasvetli
sokakları
Ночные
мрачные
улицы
Esir
aldı
yine
bizi
günahkarız
Он
взял
нас
в
плен,
мы
снова
грешники
Yıkıldı
kaldırım
taşına
garip
Странно
на
рухнувшей
брусчатке
Bir
elde
sigara
bir
elde
karanfil
Одна
рука
сигарета
одна
рука
гвоздика
Gece
kasvetli
sokakları
Ночные
мрачные
улицы
Esir
aldı
yine
bizi
günahkarız
Он
взял
нас
в
плен,
мы
снова
грешники
Yıkıldı
kaldırım
taşına
garip
Странно
на
рухнувшей
брусчатке
Bir
elde
sigara
bir
elde
karanfil
Одна
рука
сигарета
одна
рука
гвоздика
Feda
olsun
ömrüm
yollarına
Пожертвую
своей
жизнью
Benden
alsında
onlara
versin
Пусть
отдаст
их
им
от
меня
Annem
sarılsa
kalmaz
derdim
Я
бы
сказал,
если
бы
мама
не
обнялась.
Koklayarak
öper
oğlum
derdi
Он
говорил,
что
нюхает
и
целует
моего
сына
İstemedin
benden
saraylar
Ты
не
просил
у
меня
дворцов
Sen
gül
dedi
kalsın
saraylar
Он
сказал,
смейся,
оставь
дворцы.
Ceketime
yağmurun
damlası
düştü
На
мой
пиджак
упала
капля
дождя
Baktım
da
ışık
kırmızı
halâ
Я
посмотрел,
и
свет
все
еще
красный
Sokak
karanlık
kimsede
yok
Улице
темно,
и
никто
не
Bi
çocuk
köşede
top
oynuyo
Ребенок
играет
в
мяч
в
углу
Daldım
gittim
bi
ara
tek
rar
Я
нырял
и
как-то
ходил
один
декр
Bahçeli
evimiz
çocukluk
falan
Наш
дом
с
садом
- детство
или
что-то
в
этом
роде
Düştüm
dizimi
kanattım
o
an
Я
упал,
крыло
коленом
в
тот
момент
Korktum
birisi
kızar
mı
bana
Я
боялся,
что
кто-нибудь
разозлится
на
меня?
İstemedim
kimseden
bi
yardım
Я
не
просил
ни
у
кого
помощи
Yaşadım
acımı
bi
başıma
Я
пережил
свою
боль.
Yağmur
sağanağa
çevirdi
bi
an
Дождь
превратил
его
в
ливень.
Insanlar
koşuya
oraya
buraya
Люди
бег,
туда-сюда
Biri
çarptı
geçerken
ses
etmedim
Меня
кто-то
сбил,
я
не
звал.
Işık
yeşile
döndü
geldi
vakit
Когда
свет
стал
зеленым,
пришло
время
ешил
Yaşadıklarıma
bıraktım
arkamda
Я
оставил
позади
то,
через
что
прошел
Karşı
bayiden
bi
sigara
aldım
Я
купил
сигарету
у
противоположного
дилера
Islak
kaldırım
taşına
oturup
Сидеть
на
мокрой
брусчатке
Bu
yorgun
hayata
bi
tane
yaktım
Я
сжег
одну
из
этих
усталых
жизней
Gece
kasvetli
sokakları
Ночные
мрачные
улицы
Esir
aldı
yine
bizi
günahkarız
Он
взял
нас
в
плен,
мы
снова
грешники
Yıkıldı
kaldırım
taşına
garip
Странно
на
рухнувшей
брусчатке
Bir
elde
sigara
bir
elde
karanfil
Одна
рука
сигарета
одна
рука
гвоздика
Gece
kasvetli
sokakları
Ночные
мрачные
улицы
Esir
aldı
yine
bizi
günahkarız
Он
взял
нас
в
плен,
мы
снова
грешники
Yıkıldı
kaldırım
taşına
garip
Странно
на
рухнувшей
брусчатке
Bir
elde
sigara
bir
elde
karanfil
Одна
рука
сигарета
одна
рука
гвоздика
Gece
kasvetli
sokakları
Ночные
мрачные
улицы
Esir
aldı
yine
bizi
günahkarız
Он
взял
нас
в
плен,
мы
снова
грешники
Yıkıldı
kaldırım
taşına
garip
Странно
на
рухнувшей
брусчатке
Bir
elde
sigara
bir
elde
karanfil
Одна
рука
сигарета
одна
рука
гвоздика
Gece
kasvetli
sokakları
Ночные
мрачные
улицы
Esir
aldı
yine
bizi
günahkarız
Он
взял
нас
в
плен,
мы
снова
грешники
Yıkıldı
kaldırım
taşına
garip
Странно
на
рухнувшей
брусчатке
Bir
elde
sigara
bir
elde
karanfil
Одна
рука
сигарета
одна
рука
гвоздика
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kubilay Karça
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.