Paroles et traduction Kubilay Karça - Süs Köpeği
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacım
gece
olay
oldu
(oldu)
Hear
this
out,
baby,
a
fight
broke
out
last
night
(happened)
Birkaç
çocuk
vuruldu
(vuruldu)
A
couple
of
kids
got
shot
(got
shot)
Çıkarttım
makinayı
(makina)
I
pulled
out
my
gun
(gun)
Ortalık
kanla
doldu
(ka
ka)
The
place
got
drenched
in
blood
(bo
bo)
Kalpazan
basmalı
para
(bas
bas
bas)
Counterfeit
press
printed
money
(press
press
press)
Çıkmam
lazım
yurt
dışına
I
gotta
skip
out
the
country
Alacak
yoksa
alacak
beni
(al
beni
al
beni
al
beni
al
beni
al
beni)
Nobody's
gonna
get
me
(get
me
get
me
get
me
get
me
get
me)
Yakında
aynasızlar
Pretty
soon,
the
punks
will
be
Süs
köpeği,
süs
köpeği
Lapdogs,
lapdogs
Çamura
battı
bugün
süs
köpeği
(süs
köpeği)
The
lapdog's
in
the
dirt
today
(lapdog)
Takımı
kanlı
bugün
süs
köpeği
(süs
köpeği)
His
team's
all
bloody
today
(lapdog)
Alışıverdi
güce
süs
köpeği
(süs
köpeği)
The
lapdog's
tripping
on
power
(lapdog)
Başaramaycak
süs
köpeği
(süs
köpeği)
He's
gonna
fail
(lapdog)
Ölecek
bugün
süs
köpeği
(süs
köpeği)
He's
gonna
die
today
(lapdog)
Çamura
battı
bugün
süs
köpeği
(süs
köpeği)
The
lapdog's
in
the
dirt
today
(lapdog)
Takımı
kanlı
bugün
süs
köpeği
(süs
köpeği)
His
team's
all
bloody
today
(lapdog)
Alışıverdi
güce
süs
köpeği
(süs
köpeği)
The
lapdog's
tripping
on
power
(lapdog)
Başaramaycak
süs
köpeği
(süs
köpeği)
He's
gonna
fail
(lapdog)
Ölecek
bugün
(süs
köpeği)
He's
gonna
die
today
(lapdog)
Asıl
doğum
yerim
benim
California
LA
(LA)
I
was
born
in
California,
LA,
baby
(LA)
Süs
köpeği
diyolar
bana
sebebi
çok
net
(net)
They
call
me
a
lapdog,
and
for
good
reason
(good
reason)
Şatafattan
beslenirim
(beslenirim)
I
crave
luxury
(I
crave)
Hep
ilgi
üstümdedir
(üstümde)
I'm
always
the
center
of
attention
(of
attention)
Yenilgi
kabul
etmezdim
(etmez)
I
never
accept
defeat
(I
don't)
Bu
sefer
fena
girdi
(girdi)
This
time
I
messed
up
bad
(bad)
Üstüm
başım
kan
içinde
(ka
ka
ka)
I'm
covered
in
blood
(bo
bo
bo)
Nasıl
bu
hale
geldim
(geldim)
How
did
I
get
myself
into
this
(into
this)
Bey
efendi
kuralı
101
(101)
Rule
number
one
for
a
gentleman:
(101)
Dolandır
enayileri
(enayi)
Con
the
suckers
(suckers)
Parti
kovala
dur
(dur)
Chase
the
party
(party)
Süs
köpeği
göreve
hazır
ha
(hazır
hazır)
The
lapdog
is
ready
for
action,
yeah
(ready
ready)
Pahalı
viskiler
içip
(içip
içip
içip
içip
içip)
Drink
expensive
whiskey
(drink
drink
drink
drink
drink
drink)
İçip
dağıt
ve
de
Drink
and
party
and
Tüm
gece
olayı
kaçır
Skip
out
on
the
chaos
all
night
Süs
köpeği,
süs
köpeği
Lapdogs,
lapdogs
Çamura
battı
bugün
süs
köpeği
(süs
köpeği)
The
lapdog's
in
the
dirt
today
(lapdog)
Takımı
kanlı
bugün
süs
köpeği
(süs
köpeği)
His
team's
all
bloody
today
(lapdog)
Alışıverdi
güce
süs
köpeği
(süs
köpeği)
The
lapdog's
tripping
on
power
(lapdog)
Başaramaycak
süs
köpeği
(süs
köpeği)
He's
gonna
fail
(lapdog)
Ölecek
bugün
süs
köpeği
(süs
köpeği)
He's
gonna
die
today
(lapdog)
Çamura
battı
bugün
süs
köpeği
(süs
köpeği)
The
lapdog's
in
the
dirt
today
(lapdog)
Takımı
kanlı
bugün
süs
köpeği
(süs
köpeği)
His
team's
all
bloody
today
(lapdog)
Alışıverdi
güce
süs
köpeği
(süs
köpeği)
The
lapdog's
tripping
on
power
(lapdog)
Başaramaycak
süs
köpeği
(süs
köpeği)
He's
gonna
fail
(lapdog)
Ölecek
bugün
He's
gonna
die
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kubilay Karça
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.