Kubilay Karça - Süs Köpeği - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kubilay Karça - Süs Köpeği




Süs Köpeği
Süs Köpeği
Hacım gece olay oldu (oldu)
Hear this out, baby, a fight broke out last night (happened)
Birkaç çocuk vuruldu (vuruldu)
A couple of kids got shot (got shot)
Çıkarttım makinayı (makina)
I pulled out my gun (gun)
Ortalık kanla doldu (ka ka)
The place got drenched in blood (bo bo)
Kalpazan basmalı para (bas bas bas)
Counterfeit press printed money (press press press)
Çıkmam lazım yurt dışına
I gotta skip out the country
Alacak yoksa alacak beni (al beni al beni al beni al beni al beni)
Nobody's gonna get me (get me get me get me get me get me)
Yakında aynasızlar
Pretty soon, the punks will be
Süs köpeği, süs köpeği
Lapdogs, lapdogs
Çamura battı bugün süs köpeği (süs köpeği)
The lapdog's in the dirt today (lapdog)
Takımı kanlı bugün süs köpeği (süs köpeği)
His team's all bloody today (lapdog)
Alışıverdi güce süs köpeği (süs köpeği)
The lapdog's tripping on power (lapdog)
Başaramaycak süs köpeği (süs köpeği)
He's gonna fail (lapdog)
Ölecek bugün süs köpeği (süs köpeği)
He's gonna die today (lapdog)
Çamura battı bugün süs köpeği (süs köpeği)
The lapdog's in the dirt today (lapdog)
Takımı kanlı bugün süs köpeği (süs köpeği)
His team's all bloody today (lapdog)
Alışıverdi güce süs köpeği (süs köpeği)
The lapdog's tripping on power (lapdog)
Başaramaycak süs köpeği (süs köpeği)
He's gonna fail (lapdog)
Ölecek bugün (süs köpeği)
He's gonna die today (lapdog)
Asıl doğum yerim benim California LA (LA)
I was born in California, LA, baby (LA)
Süs köpeği diyolar bana sebebi çok net (net)
They call me a lapdog, and for good reason (good reason)
Şatafattan beslenirim (beslenirim)
I crave luxury (I crave)
Hep ilgi üstümdedir (üstümde)
I'm always the center of attention (of attention)
Yenilgi kabul etmezdim (etmez)
I never accept defeat (I don't)
Bu sefer fena girdi (girdi)
This time I messed up bad (bad)
Üstüm başım kan içinde (ka ka ka)
I'm covered in blood (bo bo bo)
Nasıl bu hale geldim (geldim)
How did I get myself into this (into this)
Bey efendi kuralı 101 (101)
Rule number one for a gentleman: (101)
Dolandır enayileri (enayi)
Con the suckers (suckers)
Parti kovala dur (dur)
Chase the party (party)
Süs köpeği göreve hazır ha (hazır hazır)
The lapdog is ready for action, yeah (ready ready)
Pahalı viskiler içip (içip içip içip içip içip)
Drink expensive whiskey (drink drink drink drink drink drink)
İçip dağıt ve de
Drink and party and
Tüm gece olayı kaçır
Skip out on the chaos all night
Süs köpeği, süs köpeği
Lapdogs, lapdogs
Çamura battı bugün süs köpeği (süs köpeği)
The lapdog's in the dirt today (lapdog)
Takımı kanlı bugün süs köpeği (süs köpeği)
His team's all bloody today (lapdog)
Alışıverdi güce süs köpeği (süs köpeği)
The lapdog's tripping on power (lapdog)
Başaramaycak süs köpeği (süs köpeği)
He's gonna fail (lapdog)
Ölecek bugün süs köpeği (süs köpeği)
He's gonna die today (lapdog)
Çamura battı bugün süs köpeği (süs köpeği)
The lapdog's in the dirt today (lapdog)
Takımı kanlı bugün süs köpeği (süs köpeği)
His team's all bloody today (lapdog)
Alışıverdi güce süs köpeği (süs köpeği)
The lapdog's tripping on power (lapdog)
Başaramaycak süs köpeği (süs köpeği)
He's gonna fail (lapdog)
Ölecek bugün
He's gonna die today
Süs köpeği
Lapdog
Süs köpeği
Lapdog
Süs köpeği
Lapdog
Süs köpeği
Lapdog
Süs köpeği
Lapdog
Süs köpeği
Lapdog
Süs köpeği
Lapdog
Süs köpeği
Lapdog





Writer(s): Kubilay Karça


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.