Kudai - Ya Nada Queda - traduction des paroles en russe

Ya Nada Queda - Kudaitraduction en russe




Ya Nada Queda
Puedo oír tu voz diciendo el adiós
Я слышу твой голос, прощаюсь
Destruyendo toda la ilusión
Разрушая все иллюзии
Ya no quiero hablar, ni quiero pensar
Я больше не хочу ни говорить, ни думать
Ni siquiera puedo imaginar
я даже не могу представить
Que al fin te irás de mi lugar
Что ты, наконец, покинешь мое место
Si hay alguien más no puedo ni pensar que
Если есть кто-то еще, я даже не могу думать
Ya nada queda, se fue nuestro amor
Ничего не осталось, наша любовь ушла
Las calles desiertas, sin luz, sin sol
Пустынные улицы без света, без солнца
Se fue el calor de amarte
Тепло любви к тебе ушло
Ya nada queda de nuestro amor
ничего не осталось от нашей любви
Miro y ya no estás, nadie a quien hablar
Я смотрю, а тебя нет, не с кем поговорить
Cae la lluvia y ya no queda más
Дождь идет и больше нет
Puedo recordar en aquel lugar
Я помню, в том месте
Cuando nos miramos al pasar
Когда мы смотрим друг на друга
Sin ti no hay más, sólo el final
Без тебя больше нет, только конец
Sin ti no hay más, sólo quiero llorar y es que
Без тебя больше нет, мне просто хочется плакать и все
Ya nada queda, se fue nuestro amor
Ничего не осталось, наша любовь ушла
Las calles desiertas, sin luz, sin sol
Пустынные улицы без света, без солнца
Se fue el calor de amarte
Тепло любви к тебе ушло
Ya nada queda de nuestro amor
ничего не осталось от нашей любви
Ya nada queda, se fue nuestro amor
Ничего не осталось, наша любовь ушла
Las calles desiertas, sin luz, sin sol
Пустынные улицы без света, без солнца
Se fue el calor de amarte
Тепло любви к тебе ушло
Ya nada queda de nuestro amor
ничего не осталось от нашей любви
Aún puedo sentirte, aún puedo soñarte aquí
Я все еще чувствую тебя, я все еще могу мечтать о тебе
Puedo amarte, ser de ti, amor
Я могу любить тебя, быть твоей, любовь
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de
Твои поцелуи обнимают меня, твои руки рядом со мной
Ah-ah
Ах ах
Na, ra, na, na
На, ра, на, на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Uh-uh-uh
Э-э-э-э
Uh-uh-uh-uh
Э-э-э-э-э





Writer(s): Gustavo Alberto Pinochet Iturriaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.