Kukon feat. Ka-Meal - Dziewczyna z Biblioteki (feat. Ka-Meal) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kukon feat. Ka-Meal - Dziewczyna z Biblioteki (feat. Ka-Meal)




Dziewczyna z Biblioteki (feat. Ka-Meal)
Girl from the Library (feat. Ka-Meal)
Raz, raz, raz, dwa, raz, dwa
One, one, one, two, one, two
Raz, dwa, raz, dwa
One, two, one, two
Chciałbym się zakochać w jakiejś dupie z biblioteki
I would like to fall in love with some girl from the library
Chciałbym, abyś żyła inaczej niż każda dziś
I'd like you to live differently than anyone today
Chciałbym, abyś za wiele nie wiedziała o świecie
I would like you to not know much about the world
W którym jestem ja, ale bardzo chciałbym wyjść
The world I'm in, but I really want to get out
Chciałbym się zakochać w tej dziewczynie z biblioteki
I would like to fall in love with this girl from the library
Która nigdy by nie zwróciła na mnie uwagi
Who would never pay attention to me
Chciałbym porozmawiać na jakieś nudne tematy
I'd like to talk about some boring topics
Chciałbym, abyś nigdy nie poznała co to dragi
I would like you to never know what drugs are
Życie śmieje mi się w pysk, zawsze jak jestem tu sam
Life laughs in my face whenever I'm here alone
Dookoła tylko szmal i dupy, co każdy miał
All around only cash and asses that everyone had
Czuje się chujowo, wiesz, to naprawdę słaby vibe
I feel like shit, you know, it's a really bad vibe
Wracamy do starych lat, w których prawdziwy był świat
We're going back to the old years when the world was real
Jestem tylko jednostką, która używa swój czas
I'm just an individual who uses their time
Nie kręci mnie życie gwiazd, ni ten pizdowaty kolo
I'm not into the life of stars, or this fake-ass dude
Jesteśmy tu tylko raz, naucz mnie kochać tak
We're only here once, teach me to love like that
Jak niеbo kocha ptak, jak życie które znasz
Like the sky loves a bird, like the life you know
Jak ogrody zanim wycięli nam drzewa - wszystkich was za to jеbać
Like gardens before they cut down our trees - fuck all of you for that
(Nie możecie zabrać tego, co nam dała Ziemia)
(You can't take away what the Earth gave us)
Jak wszystkie moje teksty zanim wyszedłem z podziemia
Like all my lyrics before I came out from the underground
Jak wszystkie moje tracki, których nikt naprawdę nie zna
Like all my tracks that no one really knows
Wiem, że nie zapłaczesz, kiedy złamie ci się obcas
I know you won't cry when your heel breaks
Chciałbym, abyś nigdy nie miała innego chłopca
I wish you never had another boy
Chciałbym, abyś wiedziała, że zawsze będzie opcja
I want you to know that there will always be an option
Chciałbym, abyś wyglądała właśnie jak wyglądasz
I would like you to look exactly the way you look
Usuńmy instagramy teraz, to znaczy ja usunę, bo ty pewnie nie masz
Let's delete Instagram now, I mean, I'll delete it, because you probably don't have it
Nigdy nie pokazuj się ze mną na scenach
Never show up with me on stages
Ci ludzie okropni, ale muszę jechać
These people are awful, but I have to go
Jestem cholernie zepsuty, ale da się to naprawić
I'm damn broken, but it can be fixed
Proszę dopilnuj, abym nigdy się tobą nie bawił
Please make sure I never play with you
Wyjdę stąd jak zaśniesz, musimy załatwić sprawy
I'll leave when you fall asleep, we have to take care of business
Szybkie samochody, ja z tyłu piszę jak Shakespeare
Fast cars, I'm in the back writing like Shakespeare
Znam ludzi, którzy robią straszne rzeczy
I know people who do terrible things
(Dla ciebie to już byłoby nieludzkie)
(For you it would be inhumane)
Chcę uchronić cię od tego i prowadzić zeszyt
I want to protect you from this and keep a notebook
W którym zapiszemy wszystkie bezsensowne kłótnie
Where we will write down all the pointless arguments
Chciałbym, abyś nigdy nie ściągała tego swetra
I would like you to never take off this sweater
Opowiadaj mi rzeczy, o których czytasz w powieściach
Tell me things you read in novels
Jestem zakochany w takim życiu, bo go nie znam
I'm in love with that life because I don't know it
U mnie zawsze lała się wóda i latały krzesła
Vodka was always spilled at my place and chairs were flying
Marzę, aby parzyć z tobą kawę w kamienicach
I dream of making coffee with you in tenement houses
Które mają sporo lat, chyba z miliard
Which are quite old, like a billion years old
Może patrzyłaś przez okno jak latałem po ulicach
Maybe you were looking out the window as I was running through the streets
Może wtedy wyglądałem jeszcze bardziej dziwnie
Maybe I looked even weirder then
A siedzę w tym pokoju sam, zadymiony od ćmika
And I'm sitting in this room alone, smoky from a joint
I piszę o dziewczynie, która może nie istnieć
And I'm writing about a girl who may not even exist
(I piszę o dziewczynie, która może nie istnieć, yo)
(And I'm writing about a girl who may not even exist, yo)





Writer(s): Jakub Konopka, Kamil Kosiński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.