Paroles et traduction Kukon feat. Maira & Ka-Meal - Izolacja 2020 (feat. Ka-Meal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Izolacja 2020 (feat. Ka-Meal)
Isolation 2020 (feat. Ka-Meal)
Dobra,
dobra,
dobra...
dobra
Okay,
okay,
okay...
okay
No
to
tak,
zacznijmy
od
tego,
okej
Well
let's
just
start
with
this
Za
mało
nas
There's
not
enough
of
us
Tylko
przykrość,
jaką
mi
wróżysz
przyszłość
dziwko
Only
sadness,
what
you
predict
for
my
future,
bitch
Jestem
smokiem,
pluję
ogniem,
nie
podchodź
za
blisko
I'm
a
dragon,
I
breathe
fire,
don't
get
too
close
Wiesz,
że
mogę
w
moment
zniknąć
You
know
I
can
disappear
in
an
instant
Tak
jak
twoje
łzy
wytarte
mikrofibrą,
zdążyłaś
przywyknąć
szybko
Just
like
your
tears,
wiped
away
with
a
microfiber
towel,
you
got
used
to
it
quickly
Lata
lecą,
spory
papier
mam
za
hip-hop
The
years
are
flying
by,
I
got
a
lot
of
money
for
hip-hop
Byłem
małolatem
co
chciał
się
pobawić
cipką
I
was
a
teenager
who
wanted
to
play
with
pussy
I
mi
wyszło,
i
to
wszystko
And
I
did
it,
and
that's
all
Czemu
przytłacza
mnie
gówno,
które
może
prysnąć
Why
am
I
overwhelmed
by
shit
that
could
burst?
Jest
za
ślisko,
wszyscy
tańczą
It's
too
slippery,
everyone's
dancing
Ja
stoję
pod
ścianą,
kleję
bletę,
arogancko
rozmawiając
z
jakąś
panią
I
stand
against
the
wall,
rolling
a
joint,
arrogantly
talking
to
some
lady
Chcę
dostać
to
tanio,
ja
jak
diabeł,
gdy
się
zbliża
anioł
I
want
to
get
it
cheap,
I'm
like
the
devil
when
an
angel
approaches
Robię
się
cały
czerwony
jakbym
ją
widział
nago
I
turn
red
as
if
I
saw
her
naked
Obok
stoją,
rozmawiają
o
nas
Standing
beside,
talking
about
us
Widzisz
to
jest
właśnie
to,
o
czym
tobie
mówiłem
młoda
You
see,
this
is
exactly
what
I
was
telling
you
about,
girl
To
nagroda
za
to
że
tutaj
podeszłaś
This
is
your
reward
for
coming
up
to
me
Weszliśmy
na
salony,
a
nie
powinniśmy
- mniejsza
We
got
into
the
VIP,
even
though
we
shouldn't
have
- whatever
I
tak
wszędzie
mnie
wpuszczają
flota,
widzisz
And
anyway,
they
let
me
in
everywhere
with
my
cash,
you
see
Będziesz
miała
przejebane
jeśli
pójdzie
plota
You're
going
to
have
it
bad
if
the
gossip
spreads
Byłem
pogubiony,
a
to
nadal
nie
jest
moja
droga
I
was
lost,
and
this
still
isn't
my
path
Więc
musisz
zrozumieć,
nadal
mnie
moja
droga
So
you
have
to
understand,
you
are
still
in
my
path
Buch
na
schodach,
znowu
mamy
lat
szesnaście
Taking
a
hit
on
the
stairs,
we're
sixteen
again
Słyszysz
jak
czytam
ci
w
myślach,
czy
kłamiesz
jak
zawsze?
Hear
me
read
your
mind,
are
you
lying
like
you
always
do?
Zanim
zaśniesz,
zaśpiewam
ci
najnowszy
numer
Before
you
fall
asleep,
I'll
sing
you
my
latest
track
Jest
o
tobie,
lepszego
już
napisać
nie
umiem
It's
about
you,
I
can't
write
anything
better
Za
dużo
kłamstw
wypowiedzianych
Too
many
lies
have
been
told
Za
mało
nas
There's
not
enough
of
us
Zbyt
wiele
myśli
nieposkładanych
Too
many
unorganized
thoughts
I
żadnych
szans
And
no
chances
Apartament
na
szesnastym
piętrze
Penthouse
on
the
sixteenth
floor
Mocny
weed
i
świeczki
co
płoną
jak
serce
Strong
weed
and
candles
burning
like
a
heart
Skończyła
się
gra,
niech
mówią
na
mieście
The
game
is
over,
let
them
talk
in
town
Jestem
znowu
sam,
tobie
za
chwilę
przejdzie
I'm
alone
again,
you'll
get
over
it
soon
Apartament
na
szesnastym
piętrze
Penthouse
on
the
sixteenth
floor
Znowu
toczy
się
gra,
jestem
świeżym
mięsem
The
game
is
on
again,
I'm
fresh
meat
Piszę
o
tobie
track,
potem
znowu
nie
śpię
I
write
a
track
about
you,
then
I
can't
sleep
Znowu
jestem
sam,
za
chwile
mi
przejdzie
I'm
alone
again,
I'll
get
over
it
soon
A
wy
samotni
tak
And
you,
so
lonely
Odwracam
głowę,
a
tam
pusto
I
turn
my
head,
and
it's
empty
Za
oknem
śpiewa
ptak
A
bird
sings
outside
the
window
A
w
sercu
jakby
pustka
And
my
heart
feels
empty
Za
dużo
kłamstw
wypowiedzianych
Too
many
lies
have
been
told
Za
mało
nas
There's
not
enough
of
us
Zbyt
wiele
myśli
nieposkładanych
Too
many
unorganized
thoughts
I
żadnych
szans
And
no
chances
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.