Paroles et traduction Kukon feat. RENA & Lex Clockwork - Nie ma w mieście towaru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie ma w mieście towaru
В городе нет товара
Małolat!
Zawiąż
buta,
bo
możesz
się
wyjebać
Пацан!
Завяжи
шнурок,
а
то
навернёшься.
Coś
może
się
nie
udać,
ktoś
może
cię
najebać
Что-то
может
не
получиться,
кто-то
может
тебя
отделать.
Zaraz
wjedzie
tu
suka,
małolat
masz
się
nie
bać
Сейчас
сюда
сучка
подъедет,
пацан,
не
бойся.
Wiesz
żeby
nic
nie
mówić,
nie
możesz
się
rozjebać
Знаешь,
чтобы
ничего
не
говорить,
ты
не
должен
облажаться.
Bloki
nie
lubią
tchórzy,
nie
lubią
wydyganych
Районы
не
любят
трусов,
не
любят
перепуганных.
Wiedziałeś,
że
nie
można,
ty
frajerze
jebany
Ты
знал,
что
так
нельзя,
ты,
чёрт
тебя
дери,
придурок.
Tak
cię
zapamiętają,
nawet
jak
ty
zapomnisz
Так
тебя
запомнят,
даже
если
ты
забудешь.
Nawet
jak
stąd
wyjedziesz,
kiedyś
cię
znajdą
homies
Даже
если
ты
отсюда
свалишь,
когда-нибудь
тебя
найдут
свои.
Teraz
chłopaki
pójdą
siedzieć,
bo
ty
się
kurwa
bałeś
Теперь
пацаны
пойдут
сидеть,
потому
что
ты,
блин,
струсил.
To
ty
narozrabiałeś,
to
ciebie
psy
ganiały
Это
ты
начудил,
это
тебя
мусора
гоняли.
A
nasze
sprawy
to
od
dawna
nie
są
nielegale
А
наши
дела
уже
давно
не
нелегальные.
Naszе
brudne
czasy
dawno
są
pozamykane
Наши
грязные
времена
давно
позади.
Małolat,
zawiąż
buta,
bo
coś
może
się
niе
udać,
pamiętaj
Пацан,
завяжи
шнурок,
а
то
что-то
может
не
получиться,
помни.
Małolat,
zawiąż
buta,
bo
coś
może
się
nie
udać,
pamiętaj
Пацан,
завяжи
шнурок,
а
то
что-то
может
не
получиться,
помни.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Skurwiała
dzielnica,
szaroburo,
szaro
Проклятый
район,
серо,
уныло.
Stoi
BMWica,
już
ją
obcinają
Стоит
BMW,
её
уже
обчищают.
Znają
tego
typa,
znają
jego
starych
Знают
этого
типа,
знают
его
родителей.
Nieraz
z
interwencją
wjeżdżali
tam,
gdy
był
mały
Не
раз
с
проверкой
туда
приезжали,
когда
он
был
маленький.
Czasy
się
już
pozmieniały,
przyjaźnie
zweryfikowały
Времена
изменились,
дружбу
проверили.
Pieniądze,
pojawiły
się,
a
wraz
z
nimi
przypały
Деньги
появились,
а
вместе
с
ними
и
проблемы.
Zbyt
krótko
wszystko
grało,
za
dużo
ludzi
wiedziało
Слишком
коротко
всё
играло,
слишком
много
людей
знало.
Za
dużo
wódy
się
lało,
za
dużo
prochu
wciągało
Слишком
много
водки
лилось,
слишком
много
порошка
нюхали.
Ale
chuj,
siano
się
sypało
tu
Но
чёрт
с
ним,
бабки
сыпались
тут.
Za
dzieciaka
wciąż
pamiętał
patole
i
głód
В
детстве
он
всё
ещё
помнил
нищету
и
голод.
Już
nie
zimno
mu,
podgrzewane
fotele,
fura
cud
Уже
не
холодно
ему,
подогрев
сидений,
тачка
– чудо.
Czuł
się
jak
król,
gdy
leciał
po
mieście
Чувствовал
себя
королём,
когда
летал
по
городу.
Szczęście
krótkie,
cóż,
wiadomo,
nie
trwa
wiecznie
Счастье
короткое,
что
ж,
известно,
не
вечно.
Tak
jak
tu,
się
ujebało,
złapali
dziesięciu
Так
же,
как
тут,
всё
полетело
к
чертям,
поймали
десятерых.
A
z
nich
dwóch,
się
rozjebało,
pogrążyło
resztę
А
из
них
двое
раскололись,
погубили
остальных.
Teraz
wiesz
to
już,
czemu
towaru
nie
ma
w
mieście
Теперь
ты
знаешь,
почему
в
городе
нет
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
Nie
ma,
nie
ma,
w
mieście
towaru
Нет,
нет,
в
городе
товара.
I
to
przez
ciebie
И
это
из-за
тебя.
I
to
przez
ciebie
И
это
из-за
тебя.
I
to
przez
ciebie
И
это
из-за
тебя.
I
to
przez
ciebie
И
это
из-за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleks Zdziebło, Jakub Konopka, Lucas Ruchniewic, Renata Mulinow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.