Kula Shaker - Troubadour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kula Shaker - Troubadour




Troubadour
Трубадур
I′m dreaming of your brazen arms again
Мне снова снятся твои дерзкие объятия,
Your skin that's softer than snow
Твоя кожа нежнее снега,
Keeps my darkness company
Разгоняет мою тьму,
I swear that I′ll never let go
Клянусь, я никогда тебя не отпущу.
Girl be kind; Be mine,
Девушка, будь добра; Будь моей,
Let me be your troubadour
Позволь мне быть твоим трубадуром.
I don't deny, I can't sing and I′m poor
Я не отрицаю, я не умею петь и я беден,
You make a liar, you make a freak
Ты делаешь меня лжецом, ты делаешь меня чудаком,
You make a prince out the poet in me
Ты делаешь принца из поэта во мне.
I see two wild horses by a stream
Я вижу двух диких лошадей у ручья,
Heading for the old country
Направляющихся в старую страну,
A voice says "boy it′s all in your head"
Голос говорит: "Парень, все это у тебя в голове",
It's seems pretty real to me
Но мне это кажется вполне реальным.
Girl be kind; Be mine,
Девушка, будь добра; Будь моей,
Let me be your troubadour
Позволь мне быть твоим трубадуром.
I don′t deny, I can't sing and I′m poor
Я не отрицаю, я не умею петь и я беден,
You make a liar, you make a freak
Ты делаешь меня лжецом, ты делаешь меня чудаком,
You make a prince out of the poet in me
Ты делаешь принца из поэта во мне.
A Troubadour
Трубадур.
My love, my muse
Моя любовь, моя муза,
Come with me
Пойдем со мной,
Cast out from the world we know
Изгнанные из мира, который мы знаем,
Eastward bound
На восток,
Out to the sea
К морю,
Eastward bound
На восток,
Out to the sea
К морю.
Our fortune awaits us there
Там нас ждет наша судьба,
Our fortune awaits, awaits us there
Там нас ждет, ждет наша судьба.
Doll, be kind, be mine,
Куколка, будь добра, будь моей,
Let me be your troubadour
Позволь мне быть твоим трубадуром.
I don't deny, I can′t sing and I'm poor
Я не отрицаю, я не умею петь и я беден,
I was a liar, I was a freak
Я был лжецом, я был чудаком,
You made a prince out of the poet in me
Ты сделала принца из поэта во мне.
Out of the poet in me.
Из поэта во мне.
A Troubadour
Трубадур.





Writer(s): Alonza Bevan, Crispian Mills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.