Paroles et traduction Kultama feat. Imán - Solo 1 Oportunidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo 1 Oportunidad
Only 1 Chance
Sandungueando
en
los
tiempos
Sandungueando
through
the
times
Para
ver
que
haces
To
see
what
you
do
¿A
quién
envían
adentro?
(Mmm)
Who
do
they
send
inside?
(Mmm)
Como
humanos,
como
avanzamos
As
humans,
how
we
progress
A
veces
solo
una
oportunidad
Sometimes
only
one
chance
Vas
a
conseguirlo
tú
quizás
You
might
get
it
Sigues
siendo
un
aprendiz
entre
la
cuerda
You're
still
an
apprentice
on
the
tightrope
Cuando
llegue
el
momento
lo
sabrás
When
the
time
comes
you'll
know
A
veces
solo
una
oportunidad
Sometimes
only
one
chance
Vas
a
comer
más
mierda
de
la
que
querrías
You're
gonna
eat
more
shit
than
you'd
like
Sé
consecuente
con
lo
que
decías
Be
consistent
with
what
you
said
Baja
a
la
calle
a
trabajar
como
el
cra'
Get
down
to
the
street
and
work
like
the
cra'
Un
nuevo
espectro
ha
vuelto
y
amenaza
Europa
A
new
specter
has
returned
and
threatens
Europe
Y
lo
encontrarás
bien
alejado,
equidistancia
And
you'll
find
it
far
away,
equidistant
Da
las
gracias,
da
un
rest
in
peace
Give
thanks,
give
a
rest
in
peace
Yo
jamás
podré
olvidar
cuál
es
mi
raíz
I
can
never
forget
what
my
roots
are
Prosigo,
el
torrejo
ya
va
a
arder
I
continue,
the
tower
block
is
going
to
burn
Hay
que
exterminar
el
cáncer
We
must
exterminate
the
cancer
Escuela
de
la
curva
mala
en
San
Fer'
School
of
the
bad
curve
in
San
Fer'
Flipaba
con
el
precio
del
poder
I
was
flipping
out
with
the
price
of
power
Ahora
yo
flipo
el
abuso
en
el
precio
del
alquiler
Now
I
flip
out
with
the
abuse
in
the
price
of
rent
Si
no
lo
has
vivido,
no
lo
puedes
entender
If
you
haven't
lived
it,
you
can't
understand
it
Esos
críos
nunca
más
te
va
a
obedecer
Those
kids
will
never
obey
you
again
Si
tú
les
mientes
If
you
lie
to
them
Cuídales
mejor
a
tus
oyentes
Take
better
care
of
your
listeners
Arregla
esas
cuentas
pendientes
Settle
those
outstanding
debts
Ten
don
de
gentes
Have
a
gift
for
people
Hay
que
ser
valientes
We
have
to
be
brave
Hemos
empezado
de
cero
no
sé
cuántas
veces
We've
started
from
scratch
I
don't
know
how
many
times
Hemos
predicado
con
el
ejemplo,
somos
jefes
We've
led
by
example,
we're
bosses
Y
ahora
tengo
otra
oportunidad
para
ver
que
dices
And
now
I
have
another
chance
to
see
what
you
say
Al
momento
faltan
seis
del
pleno
conocimiento
At
the
moment
six
are
missing
from
the
full
knowledge
Entenderéis
cómo
me
siento
You
will
understand
how
I
feel
Tengo
una
respuesta
larga
a
tu
pregunta
corta
I
have
a
long
answer
to
your
short
question
Es
lo
que
de
verdad
te
asusta
It's
what
really
scares
you
No
perderé
la
oportunidad
si
la
tengo
I
won't
miss
the
opportunity
if
I
have
it
Ni
las
ganas
que
le
pongo
Nor
the
effort
I
put
into
it
Vengo
con
mis
hermanos
del
Congo
(Congo)
I
come
with
my
brothers
from
Congo
(Congo)
Lleno
de
energía
lo
mantengo
Full
of
energy
I
keep
it
Mano
a
mano,
así
es
como
avanzamos
Hand
in
hand,
that's
how
we
move
forward
Y
pa'
arreglar
el
mundo
primero
arregla
con
tu
hermano
And
to
fix
the
world,
first
fix
it
with
your
brother
Voy
al
grano,
si
atacan
disparo
I
get
to
the
point,
if
they
attack
I
shoot
Y
voy
con
mi
canción
a
la
batalla
como
un
partisano
And
I
go
with
my
song
to
the
battle
like
a
partisan
Mano
a
mano,
así
es
como
avanzamos
Hand
in
hand,
that's
how
we
move
forward
Y
pa'
arreglar
el
mundo
primero
arregla
con
tu
hermano
And
to
fix
the
world,
first
fix
it
with
your
brother
Voy
al
grano,
si
atacan
disparo
I
get
to
the
point,
if
they
attack
I
shoot
Y
voy
con
mi
canción
a
la
batalla
como
un
partisano
And
I
go
with
my
song
to
the
battle
like
a
partisan
Otro
criterio,
te
lo
dije
así
de
claro
bee
Another
criterion,
I
told
you
so
clear
bee
Hay
sintonía
en
lo
que
escribo
y
después
hago
bee
There's
a
tune
in
what
I
write
and
then
I
do
bee
Yo
pertenezco
a
la
working
class
I
belong
to
the
working
class
En
este
asunto
ya
no
quiero
volver
más
pa'
'tras
In
this
matter
I
don't
want
to
go
back
anymore
Es
complicado,
desde
el
96
en
el
mercado
It's
complicated,
since
96
in
the
market
Pasas
de
subir
a
lo
más
alto
y
luego
caes
en
picado
You
go
from
climbing
to
the
top
and
then
you
fall
headlong
Aprovecha
la
oportunidad
hermano
(es
muy
complicado)
Take
the
opportunity
brother
(it's
very
complicated)
Porque
así
es
como
avanzamos
Because
that's
how
we
move
forward
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Nunca
la
dejaré
escapar
I'll
never
let
it
slip
away
Solo
una
oportunidad
Just
one
chance
Nunca,
nunca,
nunca
dejarla
escapar
Never,
never,
never
let
it
slip
away
A
veces
solo
una
oportunidad
Sometimes
only
one
chance
Vas
a
conseguirlo
tú
quizás
You
might
get
it
Sigues
siendo
solo
un
aprendiz
entre
la
cuerda
You're
still
just
an
apprentice
on
the
tightrope
Cuando
llegue
el
momento
lo
sabrás
When
the
time
comes
you'll
know
A
veces
solo
una
oportunidad
Sometimes
only
one
chance
Vas
a
comer
más
mierda
de
la
que
querrías
You're
gonna
eat
more
shit
than
you'd
like
Sé
consecuente
con
lo
que
decías
Be
consistent
with
what
you
said
Baja
a
la
calle
a
trabajar
como
el
cra'
Get
down
to
the
street
and
work
like
the
cra'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.