Kultama feat. Imán - Solo 1 Oportunidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kultama feat. Imán - Solo 1 Oportunidad




Solo 1 Oportunidad
Один шанс
Sandungueando en los tiempos
Высказываюсь во все времена,
Para ver que haces
Чтобы понять, что ты делаешь,
¿A quién envían adentro? (Mmm)
Кого вы посылаете на задание? (Ммм)
Como humanos, como avanzamos
Как люди, как мы продвигаемся вперед
Mano a mano
Рука об руку
A veces solo una oportunidad
Иногда бывает всего один шанс,
Vas a conseguirlo quizás
Может быть, ты его используешь,
Sigues siendo un aprendiz entre la cuerda
Ты все еще ученик в искусстве,
Cuando llegue el momento lo sabrás
Когда придет время, ты узнаешь.
A veces solo una oportunidad
Иногда бывает всего один шанс,
Vas a comer más mierda de la que querrías
Ты съешь больше дерьма, чем хотелось бы,
consecuente con lo que decías
Будь последователен в том, что ты говоришь,
Baja a la calle a trabajar como el cra'
Выходи на улицу и работай как сумасшедший.
Un nuevo espectro ha vuelto y amenaza Europa
Новый призрак вернулся и угрожает Европе,
Y lo encontrarás bien alejado, equidistancia
И ты найдешь его вдали, на равном расстоянии
Da las gracias, da un rest in peace
Поблагодари за это, покойся с миром,
Yo jamás podré olvidar cuál es mi raíz
Я никогда не смогу забыть свои корни.
Prosigo, el torrejo ya va a arder
Я иду дальше, башня вот-вот рухнет,
Hay que exterminar el cáncer
Мы должны победить рак.
Escuela de la curva mala en San Fer'
Школа плохой кривой в Сан-Фермине,
Flipaba con el precio del poder
Я был потрясен ценой власти,
Ahora yo flipo el abuso en el precio del alquiler
Теперь я в шоке от непомерной цены аренды,
Si no lo has vivido, no lo puedes entender
Если ты не жил этим, ты не можешь понять.
Esos críos nunca más te va a obedecer
Эти дети больше никогда не будут тебе подчиняться,
Si les mientes
Если ты лжешь им,
Cuídales mejor a tus oyentes
Лучше позаботься о своих слушателях,
Arregla esas cuentas pendientes
Реши свои незавершенные дела,
Ten don de gentes
Будь обаятельным,
Hay que ser valientes
Мы должны быть храбрыми,
Hemos empezado de cero no cuántas veces
Мы начинали с нуля бесчисленное количество раз,
Hemos predicado con el ejemplo, somos jefes
Мы проповедовали своим примером, мы боссы,
Y ahora tengo otra oportunidad para ver que dices
И теперь у меня есть еще один шанс узнать, что ты скажешь.
Al momento faltan seis del pleno conocimiento
До полного осознания не хватает шести минут,
Entenderéis cómo me siento
Ты поймешь, как я себя чувствую,
Tengo una respuesta larga a tu pregunta corta
У меня есть длинный ответ на твой короткий вопрос,
Es lo que de verdad te asusta
Вот что тебя на самом деле пугает,
No perderé la oportunidad si la tengo
Я не упущу свой шанс, если он у меня есть,
Ni las ganas que le pongo
И не потеряю свою страсть,
Vengo con mis hermanos del Congo (Congo)
Я пришел со своими братьями из Конго (Конго),
Lleno de energía lo mantengo
Я полон энергии, я не сдамся.
Mano a mano, así es como avanzamos
Рука об руку, так мы и движемся вперед,
Y pa' arreglar el mundo primero arregla con tu hermano
И прежде чем исправить мир, сначала помирись со своим братом,
Voy al grano, si atacan disparo
Я иду к цели, если нападают, я стреляю,
Y voy con mi canción a la batalla como un partisano
И я несу свою песню в битву, как партизан,
Mano a mano, así es como avanzamos
Рука об руку, так мы и движемся вперед,
Y pa' arreglar el mundo primero arregla con tu hermano
И прежде чем исправить мир, сначала помирись со своим братом,
Voy al grano, si atacan disparo
Я иду к цели, если нападают, я стреляю,
Y voy con mi canción a la batalla como un partisano
И я несу свою песню в битву, как партизан,
Otro criterio, te lo dije así de claro bee
Другой критерий, я сказал тебе это предельно ясно,
Hay sintonía en lo que escribo y después hago bee
Есть гармония в том, что я пишу, а потом делаю,
Yo pertenezco a la working class
Я принадлежу к рабочему классу,
En este asunto ya no quiero volver más pa' 'tras
В этом вопросе я больше не хочу возвращаться назад.
Es complicado, desde el 96 en el mercado
Это сложно, с 96 года на рынке,
Pasas de subir a lo más alto y luego caes en picado
Ты взберешься на вершину, а потом падаешь в пропасть,
Aprovecha la oportunidad hermano (es muy complicado)
Воспользуйся шансом, брат (это очень сложно),
Porque así es como avanzamos
Потому что так мы и движемся.
Dame una oportunidad
Дай мне шанс,
Nunca la dejaré escapar
Я никогда его не упущу,
Solo una oportunidad
Всего один шанс,
Una más
Еще один
Nunca, nunca, nunca dejarla escapar
Никогда, никогда, никогда не упущу его.
A veces solo una oportunidad
Иногда бывает всего один шанс,
Vas a conseguirlo quizás
Может быть, ты его используешь,
Sigues siendo solo un aprendiz entre la cuerda
Ты все еще ученик в искусстве,
Cuando llegue el momento lo sabrás
Когда придет время, ты узнаешь.
A veces solo una oportunidad
Иногда бывает всего один шанс,
Vas a comer más mierda de la que querrías
Ты съешь больше дерьма, чем хотелось бы,
consecuente con lo que decías
Будь последователен в том, что ты говоришь,
Baja a la calle a trabajar como el cra'
Выходи на улицу и работай как сумасшедший.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.