Kultama feat. Morodo - Vivo por la Música - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kultama feat. Morodo - Vivo por la Música




Vivo por la Música
Живу ради музыки
Es la manera informal de explotar lo que hacemos por la música,
Это неформальный способ показать, что мы делаем ради музыки,
Hacemos magia hierba,
Мы творим магию, детка,
Están llorando como el niño al nacer,
Они плачут, как новорожденные,
Te están tirando por la borda y no te quieres mover,
Тебя выкидывают за борт, а ты и не думаешь двигаться.
Nyabingui a todos los que nos escuchan
Nyabingui всем, кто нас слушает,
Los defendió me mojaba a la de one, two, three,
Защищал их, я промокал до нитки, раз, два, три,
Esta industria ya no tienen na que ver con la que vi,
Эта индустрия уже не та, что я видел раньше,
Si te hago este tesoro haz tu algo por mí.
Если я создаю это сокровище, сделай и ты что-нибудь для меня.
Una vez más llega el bingui en combinación
Вновь приходит bingui в сочетании
Con Kultama salvar la música es la misión
С Kultama, наша миссия спасти музыку,
Es la verdad y se están tirando de los pelos,
Это правда, и они рвут на себе волосы,
Están pidiendo a gritos que ahora la salvemos.
Они вопят, чтобы мы её спасли.
Todo lo que hago es por ti,
Всё, что я делаю для тебя,
Todo por la música, yo vivo por la música (sin ella yo muero)
Всё для музыки, я живу ради музыки (без неё я умру),
Todo lo que hago es por ti,
Всё, что я делаю для тебя,
Todo por la música, yo vivo por la música
Всё для музыки, я живу ради музыки.
Todo lo que hacemos gira en torno a la música,
Всё, что мы делаем, вращается вокруг музыки,
No tiene remedio somos yonkies de la acústica,
Нам не помочь, мы наркоманы акустики,
No estamos creyendo en la industria,
Мы не верим в индустрию,
Que agarra una vaina pura y la vuelve oscura y sucia,
Которая берёт что-то чистое и превращает это в тёмное и грязное.
Yo! la están usando como moneda de cambio
Йо! Её используют как разменную монету,
Y a la gente la están engañando,
И людей обманывают,
El autentico talento lo están ignorando,
Настоящий талант игнорируют,
Yo me pregunto hasta cuándo.
Я спрашиваю себя, до каких пор?
Yo vivo por la música, tu toma un plato mastica
Я живу ради музыки, ты бери тарелку, жуй,
Todo lo que hago es por ti y por áfrica
Всё, что я делаю для тебя и для Африки,
Desde los 90, Hip Hop cultura representa
С 90-х, хип-хоп культура представляет.
Todo lo que hago es por ti,
Всё, что я делаю для тебя,
Todo por la música, yo vivo por la música (sin ella yo muero)
Всё для музыки, я живу ради музыки (без неё я умру),
Todo lo que hago es por ti,
Всё, что я делаю для тебя,
Todo por la música, yo vivo por la música
Всё для музыки, я живу ради музыки.
El incendio no se apaga y se va a propagar,
Пожар не гаснет и будет распространяться,
No hay discográfica, ni revista, ni tienda, ni na,
Нет ни лейбла, ни журнала, ни магазина, ничего,
Save the music me reencarno en John Lenon,
Спасите музыку, я перевоплощаюсь в Джона Леннона,
Cuando muera lo hará otro que también tenga el don.
Когда я умру, это сделает другой, у кого тоже есть дар.
Como Bob Marley, Jacob Miller y Peter Tosh,
Как Боб Марли, Джейкоб Миллер и Питер Тош,
Con The Roots, Master Jay, 2Pac y Biggie Smalls,
С The Roots, Master Jay, 2Pac и Biggie Smalls,
Máximo respeto para la old school
Максимальное уважение к старой школе,
Cuando ellos sonaban ¿dónde estabas tú?
Когда они звучали, где была ты?
Y si la herida echa ya no cicatriza,
И если рана гноится и не заживает,
Volvemos con la nave a dar otra paliza
Мы вернёмся на корабле, чтобы снова надрать задницы,
Hip Hop cultura no se vende y cotiza,
Хип-хоп культура не продаётся и ценится,
Escucha bien y analiza me tell dem seh.
Слушай внимательно и анализируй, me tell dem seh.
Todo lo que hago es por ti,
Всё, что я делаю для тебя,
Todo por la música, yo vivo por la música (sin ella yo muero)
Всё для музыки, я живу ради музыки (без неё я умру),
Todo lo que hago es por ti,
Всё, что я делаю для тебя,
Todo por la música, yo vivo por la música
Всё для музыки, я живу ради музыки.





Writer(s): Yves Luabeya Sombolay, Ruben David Morodo Ruiz, Jean Claude Sombolay Wa Kulamba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.