Paroles et traduction Kultama - Difícil de Jugar
Difícil de Jugar
Трудно играть
Tenias
que
haberlo
pensado
un
poquito
antes,
Тебе
следовало
подумать
немного
раньше,
Ya
no
queda
ni
un
trocito
del
pastel,
От
пирога
не
осталось
ни
кусочка,
La
avaricia
rompe
el
saco
y
los
dientes
Жадность
фраера
сгубила,
Cuando
quieres
quedarte
con
los
labios
y
la
miel.
Когда
хочешь
урвать
все
и
сразу.
Eran
farsantes,
el
tiempo
habla,
no
me
lo
cuentes,
Были
притворщиками,
время
все
расставит
по
местам,
не
рассказывай
мне
сказки,
Seguro
que
en
verdad
te
arrepientes,
Уверен,
ты
и
правда
жалеешь,
Estos
sin
precisiones
lo
han
visto
de
lejos
como
infiel,
Эти
без
точности
видели
издалека
твою
неверность,
No
hace
falta
saber
de
lo
que
has
escrito
en
el
papel,
lo
se,
Не
нужно
знать,
что
ты
написала
на
бумаге,
я
знаю,
Tus
actos
te
delatan,
Твои
поступки
тебя
выдают,
En
este
mundillo
un
día
te
quieren
y
al
siguiente
te
matan,
doy
fe,
В
этом
мирке
сегодня
тебя
любят,
а
завтра
убьют,
ручаюсь,
Lo
se
bien
desde
que
yo
empeze,
Я
это
хорошо
знаю
с
самого
начала,
Los
iban
a
de
maestros
ya
no
quieren
lapices
Те,
кого
считали
мастерами,
больше
не
хотят
карандашей,
, Ya
no
queda
ni
rastro,
los
e
visto
venir
y
desfilar,
Не
осталось
и
следа,
я
видел,
как
они
приходили
и
уходили,
También
los
e
visto
reír
por
no
llorar,
p
Я
также
видел,
как
они
смеялись,
чтобы
не
плакать,
Or
dar
un
paso
en
falso,
te
mienten,
e
intentaban
inventar,
Из-за
одного
неверного
шага,
они
лгут,
пытались
выдумать,
Los
que
otros
si
sienten,
То,
что
другие
чувствуют,
Hoy,
mañana
y
por
los
siglos
de
los
siglos
amen.
Сегодня,
завтра
и
во
веки
веков,
аминь.
Yo
soy
el
Jack
Ojion,
Mago
de
la
sarten
Я
– Джек
Оджион,
Маг
сковороды,
Apenas
queda
municiones
si
nos
ven
Почти
не
осталось
патронов,
если
нас
заметят,
Intercambio
de
opiniones
Обмен
мнениями,
Los
problemas
crecen
Проблемы
растут,
La
tapa
de
mis
sesos
en
peligro
Крыша
едет,
Me
meten
en
un
saco
distinto
porque
soy
Меня
суют
в
другой
мешок,
потому
что
я
Negro
pero
yo
nunca
e
dicho
na
de
na
y
me
alegro
Черный,
но
я
никогда
ничего
не
говорил,
и
я
рад,
Coño
esta
difícil
el
juego
Черт,
эта
игра
сложная,
Quieres
comerte
el
mundo
solo
na
mas
empezar,
Хочешь
сожрать
весь
мир
с
самого
начала,
Estos
días
hay
contados
para
no
abandonar,
Дни
сочтены,
чтобы
не
сдаться,
Vas
por
la
niebla
y
no
te
puedes
escapar,
Идешь
сквозь
туман
и
не
можешь
убежать,
Con
quien
te
quieres
medir,
no
lo
podrás
controlar
С
кем
ты
хочешь
тягаться,
не
сможешь
контролировать,
No
estas
agusto
loco,
te
vas
a
decepcionar,
Тебе
некомфортно,
детка,
ты
разочаруешься,
Game
Over,
la
partida
se
va
a
terminar
Игра
окончена,
партия
завершена,
Filosofías
en
pedazos,
por
los
suelos,
Философия
вдребезги,
на
полу,
Y
que
presumias
de
real
te
has
hecho
И
ты,
хваставшаяся
реальностью,
разбилась
Añicos,
muchos
errores,
pocos
cerrando
picos,
Вдребезги,
много
ошибок,
мало
кто
молчит,
Haberme
hecho
caso,
mis
planes
eran
magníficos,
Надо
было
меня
послушать,
мои
планы
были
великолепны,
Yo
si
me
esfuerzo
y
tu
hechale
la
culpa
a
Я
стараюсь,
а
ты
винишь
во
всем
La
crisis,
ya
de
nada
te
sirvió
la
catequesis
Кризис,
катехизис
тебе
уже
не
помог,
Si
luego
te
has
quedado
hay
atrapao
entre
paréntesis
Если
ты
застряла
в
скобках,
No
tienes
un
pavo
y
pides
para
beber
Genesi"
У
тебя
нет
ни
копейки,
а
ты
просишь
"Генези",
Esas
ratas
salen
de
las
cloacas
ya
sin
mente,
te
recomiendo
naflalina
Эти
крысы
вылезают
из
канализации
безмозглыми,
рекомендую
нафталин,
Están
ausentes
ya
se
que
no
eran
nada
transparentes,
Они
отсутствуют,
я
знаю,
что
они
не
были
прозрачными,
Quedaron
alejados
como
montes,
yo
soy
un
río,
loco,
Остались
далеко,
как
горы,
я
река,
детка,
Tengo
muchos
afluentes,
cumplo
mi
cargo,
У
меня
много
притоков,
я
выполняю
свою
задачу,
A
mi
me
han
enseñao
los
creyentes
la
cuestión
es
hacerte
ver
que
esto
Меня
верующие
научили,
суть
в
том,
чтобы
заставить
тебя
увидеть,
что
это
Te
trae
dificultad,
Вызывает
у
тебя
трудности,
Crees
que
puedes
hacer
todo
y
solo
tienes
ansiedad,
a
ver,
Ты
думаешь,
что
можешь
все,
а
у
тебя
только
тревога,
ну-ка,
Demuéstrame
tu
edad,
Покажи
мне
свой
возраст,
Es
inadmisible
que
no
tengas
ni
una
pizca
de
Недопустимо,
что
у
тебя
нет
ни
капли
Humildad,
aunque
seas
del
pueblo
o
de
la
ciudad
Смирения,
будь
ты
из
деревни
или
из
города,
A
tu
letra
le
falta
autenticidad,
Твоим
текстам
не
хватает
подлинности,
Mis
fallos
y
cagadas
son
visibles
pero
a
día
de
hoy
no
me
falta
Мои
ошибки
и
промахи
видны,
но
сегодня
мне
хватает
Combustible,
mas
grandes
han
dicho
ya
que
soy
Топлива,
великие
уже
сказали,
что
я
Inolvidable
el
juego
es
difícil
de
jugar,
hecharme
un
cable.
Незабываем,
в
эту
игру
трудно
играть,
помоги
мне.
Quieres
comerte
el
mundo
solo,
na
mas
empezar,
Хочешь
сожрать
весь
мир
в
одиночку,
с
самого
начала,
Tienes
dos
días
hay
contados
para
У
тебя
два
дня,
чтобы
Abandonar,
vas
por
la
niebla
y
no
te
puedes
escapar
Сдаться,
идешь
сквозь
туман
и
не
можешь
убежать,
Con
quien
te
quieres
medir
С
кем
ты
хочешь
тягаться,
No
lo
podrás
controlar,
si
no
estas
agusto
loco,
Не
сможешь
контролировать,
если
тебе
некомфортно,
детка,
Te
vas
a
decepcionar,
Game
over,
la
partida
se
va
a
terminar
Ты
разочаруешься,
Игра
окончена,
партия
завершена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hidalgo Kaiser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.