Kultama - Inmigrante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kultama - Inmigrante




Inmigrante
Иммигрант
Y si no lo encuentro aquí pues me tendré que marchar
И если я не найду этого здесь, то мне придётся уйти,
Así me lo enseñó la mamá
Так меня учила мама.
Me dijo "si algo no funciona prueba en otro lugar...
Она говорила: "Если что-то не получается, попробуй в другом месте...
No dejes que las circunstancias te impidan ganarte ese pan"
Не позволяй обстоятельствам помешать тебе заработать на хлеб."
Les jode mucho cuando extranjeros entran
Их сильно бесит, когда приезжают иностранцы,
Hoy se cambiaron los papeles todos aquí están
Сегодня роли поменялись, все здесь.
Voy preparando la maleta, tu compañía me aprieta
Я собираю чемодан, твоя компания меня тяготит.
Hay mas sitios con las puertas abiertas, inventa
Есть и другие места с открытыми дверями, придумай что-нибудь.
Pillo avión o furgoneta, tengo pasaporte y otro idioma no me afecta
Сяду на самолёт или в фургон, у меня есть паспорт, и другой язык мне не помеха.
Ya no quiero pasar más hambre
Я больше не хочу голодать.
Las ilusiones se me caen al mar, pensar, un lugar, pam pa estar, pa cambiar, pa encontrar...
Мои иллюзии рушатся в море, подумать, место, чтобы быть, чтобы измениться, чтобы найти...
Lo que aquí otros no me van a dar
То, что другие здесь мне не дадут.
Que no te frene tener niños pequeños, ya que fuera de tu tierra se pueden cumplir otros sueños
Пусть тебя не останавливают маленькие дети, ведь за пределами твоей родины могут сбыться другие мечты.
Van a Europa pero son como leños. California es de México y otros se hacen los dueños, ya...
Они едут в Европу, но они как брёвна. Калифорния принадлежит Мексике, а другие присваивают её себе, да...
Esto ya no es nada nuevo, mis carnales en la frontera de Texas esquivando fuego, a huevo
Это уже не новость, мои братья на границе с Техасом уворачиваются от огня, точно.
Niños pequeños mueren luego, en el camino se han quedado los que creían que era un pinche juego
Маленькие дети потом умирают, по пути остались те, кто думал, что это грёбаная игра.
El inmigrante levanta el dedo, porque ya no quiere estar todo el día con el miedo
Иммигрант поднимает палец, потому что больше не хочет жить в страхе весь день.
(Buscándose el camino fuera de su casa, el inmigrante sale hacia cualquier lugar
(Ищет дорогу из дома, иммигрант уходит куда угодно.
Está decepcionado porque no sabe qué pasa; deja de probar, deja de soñar
Он разочарован, потому что не знает, что происходит; перестаёт пытаться, перестаёт мечтать.
Buscando se aglutina porque ésta cansa, el inmigrante sabe que se puede cambiar
В поисках он сбивается в кучу, потому что это утомляет, иммигрант знает, что можно измениться.
Concédele la visa y no le des la brasa, aún le queda mucho por andar.)
Дай ему визу и не доставай его, ему ещё многое предстоит пройти.)
No más dolores de cabeza, a fuego lento, pongo a prueba mi fortaleza, marcho, estoy a tiempo
Хватит головной боли, на медленном огне, я испытываю свою силу, ухожу, я успеваю.
Todo lo vivido aquí hasta ahora fue genial, pero haciendo bien las cuentas papi salen siempre todas mal
Всё, что я пережил здесь до сих пор, было здорово, но если посчитать как следует, папочка, то всё всегда плохо.
Conformarse es un pecado mortal, soy valiente y voy a empezar a moverme en general
Смириться - смертный грех, я храбр и собираюсь начать двигаться в целом.
Tenemos cinco continentes
У нас есть пять континентов.
Aún quedan sitios donde no les importa que seamos diferentes
Ещё остались места, где им всё равно, что мы другие.
Tradicionales no me gustan, yo miro el presente, voy a buscar a otro lugar para abrir esa mente
Традиционные мне не нравятся, я смотрю на настоящее, я собираюсь искать другое место, чтобы открыть этот разум.
Beben agua de ésta fuente
Они пьют воду из этого источника.
Soy un inmigrante y estoy aquí por accidente
Я иммигрант, и я здесь случайно.
Y ahora te toca a ti marcharte, amigo, si necesitas sitio llámame y te lo consigo
А теперь твоя очередь уходить, подруга, если тебе нужно место, позвони мне, и я его найду.
Vete lejos de aquí, esto es un castigo. Quiero tener una vivienda sin que me saquen el látigo
Уезжай отсюда, это наказание. Я хочу иметь жильё, чтобы меня не стегали кнутом.
Cuando veas a un inmigrante ilegal, recuerda que muy pronto a lo mejor... pues te ves igual
Когда увидишь нелегального иммигранта, помни, что очень скоро, возможно... ты окажешься на его месте.
Pónte en su piel y dime si no te ha bajado la moral.
Поставь себя на его место и скажи мне, не упал ли у тебя моральный дух.
Dejar sin sanidad a una persona es criminal, brutal, recogiendo to mi material
Оставлять человека без медицинской помощи - преступление, жестокость, собираю свои вещи.
Siempre hay tiempo pa volver; soy internacional
Всегда есть время вернуться; я интернационален.
Y sin tener un dineral, éste inmigrante se despide y ya te manda una postal (otra vez)
И не имея кучи денег, этот иммигрант прощается и уже отправляет тебе открытку (снова).
(Buscándose un camino fuera de su casa, el inmigrante sale hacia cualquier lugar
(Ищет дорогу из дома, иммигрант уходит куда угодно.
Está decepcionado y no sabe qué pasa; deja de probar, deja de soñar
Он разочарован и не знает, что происходит; перестаёт пытаться, перестаёт мечтать.
Buscando se aglutina porque ésta cansa, el inmigrante sabe que se puede cambiar
В поисках он сбивается в кучу, потому что это утомляет, иммигрант знает, что можно измениться.
Consíguele una visa y no le des la brasa, aún le queda mucho por andar.
Найди ему визу и не доставай его, ему ещё многое предстоит пройти.
Buscándose el camino fuera de su casa, el inmigrante sale hacia cualquier lugar
Ищет дорогу из дома, иммигрант уходит куда угодно.
Está decepcionado porque no sabe qué pasa; deja de probar, deja de soñar
Он разочарован, потому что не знает, что происходит; перестаёт пытаться, перестаёт мечтать.
Buscando se aglutina porque ésta cansa, el inmigrante sabe que se puede cambiar
В поисках он сбивается в кучу, потому что это утомляет, иммигрант знает, что можно измениться.
Concédele la visa y no le des la brasa, aún le queda mucho por andar.)
Дай ему визу и не доставай его, ему ещё многое предстоит пройти.)





Writer(s): Yves Luabeya Sombolay, Jean Claude Sombolay Wa Kulamba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.