Paroles et traduction Kulto Kultibo feat. Garolo - Me Siento Dolido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Siento Dolido
Me Siento Dolido
Vengan
a
ver
este
clan
Come
check
out
this
clan
con
todo
mi
clan
With
all
my
clan
Escucha
el
sonido
guay
Listen
to
the
cool
sound
Tomando
katana
con
el
garolo
Taking
katana
with
the
garolo
en
asturias
y
kulto
kultibo
style
In
Asturias
and
Kulto
Kultibo
style
De
positivo
a
polis
escribo
I
write
from
positive
to
cops
fumando
la
huida
Smoking
the
escape
te
escribo
decido
I
decide
to
write
to
you
ser
libre
un
segundo
To
be
free
for
a
second
pa'
ver
este
mundo
de
fuera
To
see
this
world
from
outside
si
esta
muy
perdido
If
it's
very
lost
Me
siento
dolido
por
la
madre
tierra
I
feel
sorry
for
Mother
Earth
la
joden
con
guerra
They
screw
it
up
with
war
hablan
de
paz
y
la
libertad
They
talk
about
peace
and
freedom
el
pueblo
es
una
puta
mierda
The
people
are
a
piece
of
crap
A
muchos
entierran
Many
are
buried
y
les
encierran
And
they
are
locked
up
no
quedan
perras
para
pagar
There
are
no
dogs
to
pay
ni
para
soñar
Nor
to
dream
con
ese
futuro
que
nieblan
With
that
future
that
those
who
govern
los
que
gobiernan
Are
clouding
Oye
momboyacas
Hey
momboyacas
soltando
traca
Setting
off
a
firecracker
no
te
resacas
ba?
Aren't
you
hungover?
Mucha
tarde
la
vuelta
a
lo
que
piensas
It's
very
late
to
go
back
to
what
you
think
mira
tu
marca
Look
at
your
brand
juzca
tu
marca
Judge
your
brand
y
vive
mas
alla
And
live
beyond
se
lo
que
hay
I
know
what's
up
se
lo
que
habra
I
know
what
will
happen
y
se
lo
que
no
llegara
And
I
know
what
won't
come
amarte
dices
que
You
say
you
love
me
tus
metas
queden
atras
Your
goals
fall
behind
la
vida
es
dificil
Life
is
difficult
camina
sin
mas
Just
keep
walking
deja
de
rayarte
ya
Stop
being
afraid
que
asi
no
consigues
nada
Because
you're
not
getting
anywhere
mas
que
ponerte
mal
More
than
making
yourself
bad
mas
que
ponernos
ma
aaal
More
than
making
ourselves
bad
soy
como
zumba
I'm
like
Zumba
cava
una
tumba
Dig
a
grave
para
enterrar
la
maldad
que
fecunda
To
bury
the
evil
that
breeds
No
te
difundas
Don't
spread
to
you
De
aguas
profundas
From
deep
waters
Como
las
olas
que
a
paso
derrumban
Like
the
waves
that
crumble
at
a
pace
No
me
interrumpas
Don't
interrupt
me
Ponle
una
multa
Give
him
a
ticket
El
samu
no
paga
y
encima
te
insulta
The
samu
doesn't
pay
and
insults
you
on
top
of
it
Tu
no
sin
culpa
It's
not
your
fault
Encima
somos
la
culpa
Moreover,
we
are
the
fault
De
que
abandonen
el
micro
difunda
aaas
Of
abandoning
the
microphone
spreads
aaas
que
escupen
mierda
ademas
That
they
also
spew
shit
mucho
me
educo
I
educate
myself
a
lot
y
vivo
de
lujo
And
I
live
in
luxury
para
hacerlo
brutal
To
make
it
brutal
llega
la
peña
real
The
real
people
arrive
toyaco
dame
una
paz
Toyaco,
give
me
peace
no
nos
fiamos
We
don't
trust
que
despues
hablan
mal
Who
then
talk
bad
me
siento
dolido
por
la
madre
tierra
I
feel
sorry
for
Mother
Earth
me
siento
jodido
tocado
y
undido
I
feel
fucked
up,
touched
and
sunk
perdido
en
el
medio
del
mar
Lost
in
the
middle
of
the
sea
me
siento
dolido
por
la
madre
tierra
I
feel
sorry
for
Mother
Earth
ahogando
las
penas
Drowning
my
sorrows
sufriendo
condenas
Suffering
sentences
sentado
en
el
fondo
del
bar
Sitting
at
the
bottom
of
the
bar
me
siento
dolido
por
la
madre
tierra
I
feel
sorry
for
Mother
Earth
me
siento
jodido
tocado
y
undido
I
feel
fucked
up,
touched
and
sunk
perdido
en
el
medio
del
mar
Lost
in
the
middle
of
the
sea
me
siento
dolido
por
la
madre
tierra
I
feel
sorry
for
Mother
Earth
ahogando
las
penas
Drowning
my
sorrows
sufriendo
condenas
Suffering
sentences
sentado
en
el
fondo
del
bar
Sitting
at
the
bottom
of
the
bar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): garolo, peca, samu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.