Paroles et traduction Kulto Kultibo - La Necesito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Necesito
Я нуждаюсь в ней
La
necesito
Я
нуждаюсь
в
ней
Como
a
la
mañana
echarme
un
dulce
canutito
Как
в
утреннем
сладком
косяке
Como
la
llamada
de
qué
tal
de
un
hermanito
Как
в
звонке
"как
дела"
от
родного
братана
Como
la
Navidad
al
villancico
Как
в
Рождестве
для
рождественского
гимна
No
sé
si
me
explico,
la
necesito
Не
знаю,
понятно
ли,
я
нуждаюсь
в
ней
Como
el
pobre
que
quiere
ser
rico
Как
бедняк,
который
хочет
разбогатеть
Como
la
doncella
que
quiere
encontrar
su
chico
Как
дева,
которая
хочет
найти
своего
парня
Estoy
adicto
lo
digo
a
gritos
Я
подсел,
говорю
об
этом
во
весь
голос
Como
pisar
playa
cuando
llega
el
veranito
Как
ступить
на
пляж,
когда
приходит
лето
Te
la
dedico
desde
chiquito
Я
посвящаю
тебе
это
с
самого
детства
Tu
me
enseñaste
a
crecer
Ты
научила
меня
расти
La
música
invade
mi
cuerpo
Музыка
проникает
в
мое
тело
Alivia
mi
alma
calma
mi
ser
Облегчает
мою
душу,
успокаивает
мое
существо
Te
necesito
y
si
tú
me
quieres
Я
нуждаюсь
в
тебе,
и
если
ты
меня
хочешь
No
tienen
nada
que
hacer
Им
нечего
делать
Paso
a
pasito
voy
tranquilito
Я
иду
шаг
за
шагом,
не
спеша
Y
mucho
más
sabio
que
ayer
И
гораздо
мудрее,
чем
вчера
Original
currando
en
el
caucho
y
el
metal
Оригинальный,
работающий
с
резиной
и
металлом
Hago
lo
que
sea
por
todo
lo
que
me
das
Я
сделаю
все,
что
угодно,
за
все,
что
ты
мне
даешь
Hasta
el
final
repito
hasta
el
final
До
самого
конца,
повторяю,
до
самого
конца
Representaré
a
mi
gente
y
al
que
sea
real
Я
буду
представлять
свой
народ
и
всех
настоящих
A
mí
no
me
cuentes
tu
vida
no
me
des
Не
рассказывай
мне
о
своей
жизни,
не
грузи
La
chapa
va
cállate
ya
Заткнись
уже
Yo
solo
saqué
mis
castañas
del
fuego
Я
сам
достал
свои
каштаны
из
огня
Sabiendo
que
me
iba
a
quemar
Зная,
что
я
обожгусь
La
vida
que
llevo
de
party's
y
ciegos
algún
día
Жизнь,
которую
я
веду,
с
вечеринками
и
пьянками,
однажды
A
mí
me
va
a
matar
Убьет
меня
Toda
la
vida
currando
Всю
жизнь
работаю
Sabiendo
que
yo
no
nací
para
currar
Зная,
что
я
не
рожден
для
работы
Música
música
sé
que
tú
eres
única
Музыка,
музыка,
я
знаю,
что
ты
уникальна
Lo
que
tú
me
transmitas
Что
ты
мне
передаешь
Yo
lo
transmitiré
Я
передам
Música
música
sé
que
tú
eres
única
Музыка,
музыка,
я
знаю,
что
ты
уникальна
Y
si
me
necesitas
sabes
que
aquí
estaré
И
если
ты
мне
понадобишься,
знай,
что
я
здесь
Noches
que
paso
pensando
Ночи,
которые
я
провожу,
думая
Tu
sé
que
me
estás
estás
recordando
Ты
знаешь,
что
вспоминаешь
меня
No
sé
si
me
estás
escuchando
Не
знаю,
слушаешь
ли
ты
меня
Solo
que
ando
desconectando
tanto
Просто
я
так
отключился
Que
ya
solo
canto
mi
mente
conecta
con
astros
Что
уже
только
пою,
мой
разум
соединяется
со
звездами
Alcanzo
el
nirvana
con
la
marihuana
Я
достигаю
нирваны
с
помощью
марихуаны
Y
con
una
guitarra
sonando
en
mis
cascos
И
с
гитарой,
звучащей
в
моих
наушниках
Así
me
levanto
son
las
diez
y
cuarto
Так
я
встаю,
уже
десять
пятнадцать
Está
lloviendo
a
mares
no
quiero
más
llantos
Идет
сильный
дождь,
я
не
хочу
больше
слез
Que
no
los
aguanto
Я
не
выношу
их
Estuve
llorando
pero
no
tanto
Я
плакал,
но
не
так
уж
сильно
Era
el
demonio
cara
de
santo
Это
был
дьявол
с
лицом
святого
Un
angelito
con
cara
diablo
Ангелочек
с
дьявольским
лицом
No
sé
ni
por
cual
me
decanto
Не
знаю,
кого
из
них
я
выбираю
Nunca
me
planto
ni
me
lo
planteo
Я
никогда
не
останавливаюсь
и
не
думаю
об
этом
Mira
como
lo
peleo
lo
tengo
cuando
lo
deseo
Посмотри,
как
я
сражаюсь,
я
имею
это,
когда
хочу
этого
Siempre
me
crezco
cuando
lo
creo
Я
всегда
расту,
когда
верю
Y
luego
(luego)
llego
(llego)
y
la
pongo
a
sonar
А
потом
(потом)
я
прихожу
(прихожу)
и
заставляю
ее
звучать
Puedo
(puedo)
quiero
(quiero)
hacerlo
y
sé
que
lo
voy
a
lograr
Я
(могу)
хочу
(хочу)
сделать
это
и
знаю,
что
сделаю
Ya
ya
música
me
da
la
libertad
Да,
да,
музыка
дает
мне
свободу
El
pueblo
y
la
humanidad
es
la
paloma
de
la
paz
Народ
и
человечество
- голуби
мира
Ya
ya
sonando
despertando
a
la
ciudad
Да,
да,
звучание
пробуждает
город
Nunca
os
dejéis
engañar
si
nadie
nos
puede
callar
Никогда
не
позволяйте
себя
обманывать,
если
никто
не
может
нас
заставить
замолчать
No
nos
callan
Irún
Hendaya
tocando
en
jaias
Они
не
заткнут
нас,
Ирун,
Хендайя,
играя
на
площадях
Voy
con
mis
anaias
hor
hasi
da
gure
bidaia
Я
еду
со
своими
братьями,
hor
hasi
da
gure
bidaia
Estoy
siempre
tranquilo
sé
que
estos
Я
всегда
спокоен,
я
знаю,
что
эти
Cuatro
no
fallan
tu
engañas
Четырнадцать
не
подведут,
ты
прикидываешься
A
los
tuyos
y
a
ti
con
otras
medallas
Своим
и
с
собой
с
другими
медалями
Esto
nos
da
la
vida
y
tu
trabajo
nos
la
quita
Это
дает
нам
жизнь,
а
твоя
работа
убивает
нас
Estoy
reuniendo
fuerzas
y
a
la
vez
me
debilita
Я
собираю
силы
и
в
то
же
время
слабею
Si
quieres
que
me
marche
cuando
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел,
когда
Más
me
necesita
no
podré
volver
Когда
я
больше
всего
в
ней
нуждаюсь,
я
не
смогу
вернуться
Jamás
para
que
nunca
se
repita
Никогда,
чтобы
это
никогда
не
повторилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aimar Setien Fernandez, Daniel Augusto Martin, Endika Echazarreta Aparicio, Samuel Gonzalez Pacho
Album
X
date de sortie
26-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.