Kulto Kultibo - Mery Jane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kulto Kultibo - Mery Jane




Mery Jane
Mary Jane
Mery Mery Jane qué les pasa contigo,
Mary Mary Jane what's going on with you,
El gobierno es tu enemigo y no te va a dejar en paz,
The government is your enemy and they won't leave you alone,
Siempre te hemos defendido y eso nunca va a cambiar.
We've always defended you and that will never change.
No quieren legalizar, una planta natural,
They don't want to legalize, a natural plant,
Porque ganan más en negro que teniéndola legal
Because they earn more in black than having it legal
Mientras te vas al bar, bebe y bebe sin parar,
While you go to the bar, drink and drink nonstop,
Hay personas que esto les ayuda con su enfermedad.
There are people this helps with their illness.
Ignorancia pura a algo que sale de la tierra
Pure ignorance to something that comes from the earth
Malo es petróleo que ha traído muerte y guerra
Bad is oil that has brought death and war
Puto narcotráfico y políticos de mierda
Fucking drug trafficking and shitty politicians
Nosotros preferimos cultivar nuestra hierba.
We prefer to grow our weed.
La sociedad la excluye por un tema de salud,
Society excludes it because of health,
El consumo responsable siempre ha sido una actitud,
Responsible consumption has always been an attitude,
Como lo de ir los domingos para rezar a una cruz,
Like going to pray at a cross on Sundays,
Luego está legalizado beber vodka con Red Bull.
Then it's legal to drink vodka with Red Bull.
Las semillas vienen frescas de California del Sur,
The seeds come fresh from Southern California,
Están matando por fumar en Singapur,
They are killing for smoking in Singapore,
Te matan por traficar, loco explícamelo tu,
They kill you for trafficking, man explain it to me,
Las ventanillas bajadas por si veis la luz azul.
The windows down in case you see the blue light.
Hola, qué tal, agur! a malas intimidan,
Hello, how are you, bye! they intimidate at worst,
Nunca me meto en movidas y ahora quiere involucrarme
I never get into trouble and now he wants to involve me
Por un porrillo que tirado aparte quiere robarme,
For a joint that he wants to steal from me,
Ahora tendréis que venir pillarme.
Now you will have to come and get me.
He venido a la nevera a ver qué quiero y lo he olvidao,
I came to the fridge to see what I want and I forgot,
Otra vez con hambre porque siempre estoy fumao,
Hungry again because I'm always stoned,
Yo ya encontré la manera para evitar a los pesaos,
I already found a way to avoid annoying people,
Me calzo un buen canuto y voy modo desconectao,
I put on a good joint and I go offline,
Tengo un porro en la cartera y el poli me lo ha encontrao,
I have a joint in my wallet and the cop found it,
Espero que se lo fume y deje de estar amargao,
I hope he smokes it and stops being bitter,
Por esta frontera nunca la han legalizao,
They have never legalized it across this border,
Ni la legalizarán aunque estén equivocaos.
Nor will they legalize it even if they are wrong.
Me estoy haciendo un caramel tumbado relajao,
I'm making myself a relaxed caramel custard,
Me encanta mirar tu cuerpo desde la cama tirao,
I love to watch your body lying from the bed,
He soñado que te vas pero ya se me ha olvidao,
I dreamed that you were leaving but I already forgot,
He tenido que borrar lo que había almacenao,
I had to delete what I had stored,
Estoy fumao y tu enganchao a la fariña,
I'm stoned and you're hooked on coke,
A las putas, al fútbol y a babear a niñas,
To the whores, to football and to drool over girls,
Vivo relajado pero tan solo chillas,
I live relaxed but you just scream,
Vives cabreado en tu mundo maravilla.
You live pissed off in your wonderful world.
Antes morir de pie que vivir de rodillas,
I'd rather die on my feet than live on my knees,
Fumando buen hachís que pasó Melilla
Smoking good hash that passed Melilla
Viene la "pestañí" pero no a un barrio de villas,
The "eyelash" is coming but not to a neighborhood of villas,
Al pobre desde tiempos ancestrales se le humilla.
The poor man has been humiliated since ancient times.
OG Kush criticón Positronics pal balcón,
OG Kush critic Positronics for the balcony,
Zombi kush, subidón, eso que pega hostión,
Zombie kush, high, that really hits hard,
Solo dos palabras: - libertad y expresión,
Just two words: - freedom and expression,
Como en Narnia viajo a mundos dentro de mi habitación.
Like in Narnia I travel to worlds inside my room.
Un blunt, dos joints y tiro por que me toca,
One blunt, two joints and I shoot because it's my turn,
El gobierno la moral y la poli las pelotas,
The government the moral and the police the balls,
Mother fucker! Llego para chaparte la boca,
Mother fucker! I'm here to shut your mouth,
Pienso en verde y como Cypress quiero fumar mota,
I think green and like Cypress I want to smoke weed,
Cada uno que se evada como quiera,
Let everyone escape however they want,
Yo no soy un delincuente por vivir a mi manera,
I am not a criminal for living my way,
Huele a hierba desde la escalera,
It smells like weed from the stairs,
Un perfume natural que se puede echar cualquiera
A natural perfume that anyone can wear
He venido a la nevera a ver qué quiero y lo he olvidao,
I came to the fridge to see what I want and I forgot,
Otra vez con hambre porque siempre estoy fumao,
Hungry again because I'm always stoned,
Yo ya encontré la manera para evitar a los pesaos
I already found a way to avoid annoying people,
Me calzo un buen canuto y voy modo desconectao
I put on a good joint and I go offline,
Tengo un porro en la cartera y el poli me lo ha encontrao,
I have a joint in my wallet and the cop found it,
Espero que se lo fume y deje de estar amargao,
I hope he smokes it and stops being bitter,
Por esta frontera nunca la han legalizao,
They have never legalized it across this border,
Ni la legalizarán aunque estén equivocaos.
Nor will they legalize it even if they are wrong.





Writer(s): Aimar Setien Fernandez, Daniel Augusto Martin, Endika Echazarreta Aparicio, Samuel Gonzalez Pacho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.