Kulturerbe Achim - Bruder is Haze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kulturerbe Achim - Bruder is Haze




Bruder is Haze
Brother is Haze
Is nur 0,8 aber Bruder is Haze
It's only 0.8 but brother is Haze
(Bruder is Haze, Bruder is Haze)
(Brother is Haze, brother is Haze)
Ich tick' bis in die Nacht, aber Bruder nur Haze
I hustle through the night, but brother only Haze
(Bruder nur Haze, Bruder nur Haze)
(Brother only Haze, brother only Haze)
Vergifte die Stadt, Bruder mit Haze
Poisoning the city, brother with Haze
(Bruder mit Haze, Bruder mit Haze)
(Brother with Haze, brother with Haze)
Verpiss dich mit Skunk denn die Brüder wollen Haze
Get lost with your Skunk, the brothers want Haze
(Die Brüder wollen Haze, die Brüder wollen Haze)
(The brothers want Haze, the brothers want Haze)
Mach keine Filme wenn Achim es sagt
Don't make a scene when Achim speaks
Sag was willst du machen, man mach nicht auf hart
Say what you wanna do, don't act tough
Nagel in Sarg, bezahle es bar
Nail in the coffin, pay it in cash
Hol nicht auf Kombi sonst bist du am Arsch
Don't mess around or you'll be screwed
Das ist Berlin die Stadt, die nie schläft
This is Berlin, the city that never sleeps
Ich steh' nachts im Cafe, verpack' das Packet
I stand in the cafe at night, packing the package
Bezahl nicht zu spät sonst ab in die Spree
Don't pay late or you'll end up in the Spree
So ist hier das Leben, die Tage vergehen
This is life here, the days go by
Der Hustle ist hart, der Abend ist Lang
The hustle is hard, the evening is long
Sagte damals schon ich bring' die Ware ins Land
I said it back then, I bring the goods into the country
Eine Fahrt Amsterdam aber nicht für paar Gramm (niemals)
A trip to Amsterdam but not for a few grams (never)
10 Kilo verbaut unter der Bank (Yeah)
10 kilos hidden under the seat (Yeah)
Ich versteh' mein Geschäft deswegen läuft es so gut
I understand my business, that's why it's going so well
Ein Auge im Nacken, den Teufel im Blut
Eyes in the back of my head, the devil in my blood
Ich ficke die Cops, sagt was wollt ihr tun?
I screw the cops, what you gonna do?
Ich geh' niemals in' Knast, dafür bin ich zu gut
I'll never go to jail, I'm too good for that
Is nur 0,8 aber Bruder is Haze
It's only 0.8 but brother is Haze
(Bruder is Haze, Bruder is Haze)
(Brother is Haze, brother is Haze)
Ich tick' bis in die Nacht, aber Bruder nur Haze
I hustle through the night, but brother only Haze
(Bruder nur Haze, Bruder nur Haze)
(Brother only Haze, brother only Haze)
Vergifte die Stadt, Bruder mit Haze
Poisoning the city, brother with Haze
(Bruder mit Haze, Bruder mit Haze)
(Brother with Haze, brother with Haze)
Verpiss dich mit Skunk denn die Brüder wollen Haze
Get lost with your Skunk, the brothers want Haze
(Die Brüder wollen Haze, die Brüder wollen Haze)
(The brothers want Haze, the brothers want Haze)
Is nur 0,8 aber Bruder is Haze
It's only 0.8 but brother is Haze
(Bruder is Haze, Bruder is Haze)
(Brother is Haze, brother is Haze)
Ich tick' bis in die Nacht, aber Bruder nur Haze
I hustle through the night, but brother only Haze
(Bruder nur Haze, Bruder nur Haze)
(Brother only Haze, brother only Haze)
Vergifte die Stadt, Bruder mit Haze
Poisoning the city, brother with Haze
(Bruder mit Haze, Bruder mit Haze)
(Brother with Haze, brother with Haze)
Verpiss dich mit Skunk denn die Brüder wollen Haze
Get lost with your Skunk, the brothers want Haze
(Die Brüder wollen Haze, die Brüder wollen Haze)
(The brothers want Haze, the brothers want Haze)
Die Kurse, sie steigen wie Aktien an Börse
The prices, they rise like stocks on the market
Die Bullen, sie wollen den Achim abhören
The cops, they wanna tap Achim's phone
Ich lass' mich nicht stören, mach' weiter mein Ding
I don't let myself be bothered, I keep doing my thing
Drei neue Handys und Drei neue Sims
Three new phones and three new SIM cards
Ich rapp' nur das Selbe, so ist halt mein Leben
I rap about the same things, that's my life
Geschäfte am Regeln, der Chef sitzt am Hebel
Running my business, the boss is at the helm
Ich rapp' nur das Selbe, so ist halt mein Leben
I rap about the same things, that's my life
Geschäfte am Regeln, der Chef sitzt am Hebel
Running my business, the boss is at the helm
Is nur 0,8 aber Bruder is Haze
It's only 0.8 but brother is Haze
(Bruder is Haze, Bruder is Haze)
(Brother is Haze, brother is Haze)
Ich tick' bis in die Nacht, aber Bruder nur Haze
I hustle through the night, but brother only Haze
(Bruder nur Haze, Bruder nur Haze)
(Brother only Haze, brother only Haze)
Vergifte die Stadt, Bruder mit Haze
Poisoning the city, brother with Haze
(Bruder mit Haze, Bruder mit Haze)
(Brother with Haze, brother with Haze)
Verpiss dich mit Skunk denn die Brüder wollen Haze
Get lost with your Skunk, the brothers want Haze
(Die Brüder wollen Haze, die Brüder wollen Haze)
(The brothers want Haze, the brothers want Haze)
Is nur 0,8 aber Bruder is Haze
It's only 0.8 but brother is Haze
(Bruder is Haze, Bruder is Haze)
(Brother is Haze, brother is Haze)
Ich tick' bis in die Nacht, aber Bruder nur Haze
I hustle through the night, but brother only Haze
(Bruder nur Haze, Bruder nur Haze)
(Brother only Haze, brother only Haze)
Vergifte die Stadt, Bruder mit Haze
Poisoning the city, brother with Haze
(Bruder mit Haze, Bruder mit Haze)
(Brother with Haze, brother with Haze)
Verpiss dich mit Skunk denn die Brüder wollen Haze
Get lost with your Skunk, the brothers want Haze
(Die Brüder wollen Haze, die Brüder wollen Haze)
(The brothers want Haze, the brothers want Haze)





Writer(s): don dollar, kulturerbe achim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.