Paroles et traduction Kum - Kristal
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşantım
sanki
freestyle
Моя
жизнь
- будто
фристайл,
Memlekete
bela
olmuş
kristal
Кристалл
стал
для
страны
бедой.
Trap
house
falan
fistan,
ey
Трэп-хаус,
цацки
- всё
это
не
для
нас,
Bize
ne
cano
sizden
Нам
всё
равно,
детка,
до
твоей
позы.
Kafam
zurna
oldu
valla
sorma
В
голове
моей
- каша,
не
спрашивай,
Düşüncelerim
hep
karman
çorman
Мятежные
мысли
- всё
в
кучу.
Param
bol
ve
kolayca
savurmam
Денег
полно,
разбрасываюсь
не
глядя,
Kazancım
nakit
banane
kur'dan
Мой
заработок
- наличка,
плевать
на
курс.
dakikada
Maradona
gol
Гол
за
минуту,
как
Марадона,
Tam
yapana
kadar
usanmak
yok
Буду
делать,
пока
не
добьюсь
своего.
Güler
bu
kader
elbet
en
son
Улыбнется
мне
удача,
я
знаю,
Manitam
anime
kızı
çin
çan
çon
Моя
цыпочка
- как
из
аниме,
фигурка
- что
надо.
Kafamda
var
bi
tetik
В
голове
моей
курок,
Kahpe
feleğe
attım
pandik
Судьбе-интухе
показал
фак,
Yürüyorum
yine
dimdik
şimdi
Иду
с
гордо
поднятой
головой,
Şarkılarınız
hep
dandik
valla
Ваши
песни
- полная
фигня,
детка.
Güven
güven
bebek
nereye
kadar
Доверие,
детка,
доверие
- до
поры
до
времени,
Düzen
müzen
dediğin
hepsi
masal
Порядок,
уют
- сказки
всё
это,
Paramı
harcadığım
yerler
haramsa
da
Пусть
деньги
трачу
не
туда,
Harcadığım
kazanılmış
param
Но
это
мои
деньги,
заработанные.
Bela
üstümde
çok
şükür
Проблемы
на
мне
- слава
богу,
Okunmamış
hala
sela'm
Непрочитанные
сообщения,
Dedi
gül
biraz
Улыбнись,
малышка,
Göm
iki
bira
Закопай
пару
бутылок
пива,
Zaten
kaç
ay
gecikmiş
kiran
Всё
равно
за
аренду
который
месяц
не
плачу.
Yaşantım
sanki
freestyle
Моя
жизнь
- будто
фристайл,
Memlekete
bela
olmuş
kristal
Кристалл
стал
для
страны
бедой.
Trap
house
falan
fistan,
ey
Трэп-хаус,
цацки
- всё
это
не
для
нас,
Bize
ne
cano
sizden
Нам
всё
равно,
детка,
до
твоей
позы.
Kafam
zurna
oldu
valla
sorma
В
голове
моей
- каша,
не
спрашивай,
Düşüncelerim
hep
karman
çorman
Мятежные
мысли
- всё
в
кучу.
Param
bol
ve
kolayca
savurmam
Денег
полно,
разбрасываюсь
не
глядя,
Kazancım
nakit
banane
kur'dan
Мой
заработок
- наличка,
плевать
на
курс.
Gün
ortasında,
İstanbul'un
en
işlek
semti
Kadıköy'de
madde
bağımlısı
gençler
kol
geziyor
kimi
zaman
çevredekilerden
para
istiyorlar.
Kimi
zaman
da
kaldırımlarda
baygınlık
geçiriyorlar
işte
zehir
batağındaki
o
hayatlar...
Средь
бела
дня
в
самом
оживленном
районе
Стамбула
- Кадыкёй
- бродят
наркоманы,
выпрашивая
деньги
у
прохожих.
А
порой
и
вовсе
падают
в
обморок
прямо
на
тротуарах.
Вот
она,
жизнь
в
пучине
отравы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burkut Kum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.