Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Chura Ke Dil Mera (From "Main Khiladi Tu Anari") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Chura Ke Dil Mera (From "Main Khiladi Tu Anari")




Chura Ke Dil Mera (From "Main Khiladi Tu Anari")
Chura Ke Dil Mera (From "Main Khiladi Tu Anari")
चुरा के दिल मेरा, गोरिया चली
Stole my heart, the lass is gone
चुरा के दिल मेरा, गोरिया चली
Stole my heart, the lass is gone
उड़ा के निंदिया कहाँ तू चली
Having flown my sleep, where have you gone
पागल हुआ, दीवाना हुआ
Crazy and mad I have become
पागल हुआ, दीवाना हुआ
Crazy and mad I have become
कैसी ये दिल की लगी
Such is this love
ओह, चुरा के दिल तेरा, चली मैं चली
Oh, having stolen your heart, I am gone
मुझे क्या पता कहाँ मैं चली
How should I know where I have gone
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is just you
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is just you
तेरी गली मैं चली
In your street I have walked
ओह, चुरा के दिल मेरा, गोरिया चली
Oh, having stolen my heart, the lass is gone
चुरा के दिल तेरा, चली मैं चली
Having stolen your heart, I am gone
अभी तो लगे हैं चाहतों के मेले
Now have started the fairs of love
अभी दिल मेरा धड़कनों से खेले
Now my heart plays with my heartbeats
किसी मोड़ पर मैं तुमको पुकारूं
On some turn I will call out to you
बहाना कोई बना तो ना लोगे
If I make an excuse, it should not be rejected
अगर मैं बता दूं मेरे दिल में क्या है
If I let you know what is in my heart
तुम मुझसे निगाहें चुरा तो ना लोगे
You will not turn your gaze away from me, will you?
अगर बढ़ गई है बेताबियां
If my restlessness has increased
कहीं मुझसे दामन छुड़ा तो ना लोगे
You will not escape me, will you?
कहता है दिल, धड़कते हुए
The heart says while beating
तुम सनम हमारे हम तो तुम्हारे हुए
You are my love, I have become yours
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is just you
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is just you
तेरी गली मैं चली
In your street I have walked
ओह, चुरा के दिल मेरा, गोरिया चली
Oh, having stolen my heart, the lass is gone
चुरा के दिल तेरा, चली मैं चली
Having stolen your heart, I am gone
नही बेवफ़ा तुम ये मुझको खबर है
You are not disloyal, this I know
बदलती रुतों से मगर मुझको डर है
But I fear the changing seasons
नई हसरतों की नई सेज पर तुम
On a new bed of new desires
नया फूल कोई सजा तो ना लोगे
You will not decorate a new flower, will you?
वफ़ाएं तो मुझसे बहुत तुमने की है
You have given me lots of love
मगर इस जहां में हसीं और भी हैं
But there are others in this world
कसम मेरी खा कर इतना बता दो
Having sworn to me, tell me this much
किसी और से दिल लगा तो ना लोगे
You will not let your heart be taken by someone else, will you?
धीरे-धीरे चोरी-चोरी चुपके-चुपके आके मिल
Slowly and quietly come and meet
टूट ना जाये प्यार भरा ये दिल
This heart full of love should not be broken
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is just you
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is just you
तेरी गली मैं चली
In your street I have walked
चुरा के दिल मेरा, गोरिया चली
Having stolen my heart, the lass is gone





Writer(s): RANI MALIK, MALIK ANU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.