Paroles et traduction Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Neend Kise Chain Kahan (From "Zamaana Deewana")
Neend Kise Chain Kahan (From "Zamaana Deewana")
Neend Kise Chain Kahan (From "Zamaana Deewana")
तुझसे
पुछु
एक
सवाल
I
ask
you
a
question
बोल
ज़रा
क्या
है
तेरा
हाल
Tell
me,
how
are
you
तुझसे
पुछु
एक
सवाल
I
ask
you
a
question
बोल
ज़रा
क्या
है
तेरा
हाल
Tell
me,
how
are
you
क्या
मेरी
तरह
तू
भी
तड़पता
है
Are
you
also
longing
like
me
क्या
मेरी
तरह
तू
भी
तड़पता
है
Are
you
also
longing
like
me
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
होश
उड़ाये
तेरा
शबाब
Your
beauty
intoxicates
me
मेरे
सवाल
का
दे
तू
जवाब
Answer
my
question
होश
उड़ाये
तेरा
शबाब
Your
beauty
intoxicates
me
मेरे
सवाल
का
दे
तू
जवाब
Answer
my
question
क्या
तेरा
दिल
भी,
ऐसे
धड़कता
है
Does
your
heart
also
beat
like
this
क्या
तेरा
दिल
भी,
ऐसे
धड़कता
है
Does
your
heart
also
beat
like
this
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
निंदिया
चुरा
के
ले
गयी
बिंदिया
दीवानी
The
beautiful
dot
has
stolen
my
sleep
जिया
चुरा
के
ले
गए
कुंवारे
कंगना
The
young
man
with
the
bracelet
has
stolen
my
heart
निंदिया
चुरा
के
ले
गयी
बिंदिया
दीवानी
The
beautiful
dot
has
stolen
my
sleep
जिया
चुरा
के
ले
गए
कुंवारे
कंगना
The
young
man
with
the
bracelet
has
stolen
my
heart
डोली
में
बिठा
के
तुझे
चुनरी
ओढ़ा
के
I
will
come
to
take
you
in
a
palanquin,
dressed
in
a
red
veil
मैं
तो
ले
आऊंगा
मेरे
अंगना
To
my
courtyard
प्यार
का
फूल
दिल
में
महकता
है
The
flower
of
love
blossoms
in
the
heart
प्यार
का
फूल
दिल
में
महकता
है
The
flower
of
love
blossoms
in
the
heart
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
तुझसे
पुछु
एक
सवाल
I
ask
you
a
question
बोल
ज़रा
क्या
है
तेरा
हाल
Tell
me,
how
are
you
क्या
मेरी
तरह
तू
भी
तड़पता
है
Are
you
also
longing
like
me
क्या
मेरी
तरह
तू
भी
तड़पता
है
Are
you
also
longing
like
me
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
साड़ी
साड़ी
रैना
तेरी
याद
सताए
Every
night,
memories
of
you
torment
me
बरसात
सताये
सजना
The
rain
torments
me,
my
love
साड़ी
साड़ी
रैना
तेरी
याद
सताए
Every
night,
memories
of
you
torment
me
बरसात
सताये
सजना
The
rain
torments
me,
my
love
काटे
न
कटे
ये
दिन
अब
तेरे
बिन
These
days
pass
without
you
मुलाक़ात
सताये
सजना
The
meeting
torments
me,
my
love
पास
आके
भी
तू
दूर
रहता
है
You
stay
away
even
after
coming
close
पास
आके
भी
तू
दूर
रहता
है
You
stay
away
even
after
coming
close
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
तुझसे
पुछु
एक
सवाल
I
ask
you
a
question
बोल
ज़रा
क्या
है
तेरा
हाल
Tell
me,
how
are
you
तुझसे
पुछु
एक
सवाल
I
ask
you
a
question
बोल
ज़रा
क्या
है
तेरा
हाल
Tell
me,
how
are
you
क्या
मेरी
तरह
तू
भी
तड़पता
है
Are
you
also
longing
like
me
क्या
मेरी
तरह
तू
भी
तड़पता
है
Are
you
also
longing
like
me
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
होश
उड़ाये
तेरा
शबाब
Your
beauty
intoxicates
me
मेरे
सवाल
का
दे
तू
जवाब
Answer
my
question
होश
उड़ाये
तेरा
शबाब
Your
beauty
intoxicates
me
मेरे
सवाल
का
दे
तू
जवाब
Answer
my
question
क्या
तेरा
दिल
भी
ऐसे
धड़कता
है
Does
your
heart
also
beat
like
this
क्या
तेरा
दिल
भी
ऐसे
धड़कता
है
Does
your
heart
also
beat
like
this
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
अब
है
नींद
किसे,
अब
है
चैन
कहा
There
is
no
sleep
anymore,
no
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMEER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.