Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Paas Woh Aane Lage (From "Main Khiladi Tu Anari") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Paas Woh Aane Lage (From "Main Khiladi Tu Anari")




Paas Woh Aane Lage (From "Main Khiladi Tu Anari")
Paas Woh Aane Lage (From "Main Khiladi Tu Anari")
पास वो आने लगे ज़रा ज़रा
You start to draw closer, a little at a time
नज़रें चुराने लगे ज़रा ज़रा
You start to steal glances, a little at a time
दिल पे वो छ्चाने लगे ज़रा ज़रा
You start to shadow my heart, a little at a time
ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा
Every now and then, again and again, again and again
धड़कनें चुराने लगे ज़रा ज़रा
You start to steal my heartbeats, a little at a time
पास वो आने लगे ज़रा ज़रा
You start to draw closer, a little at a time
पास वो आने लगे ज़रा ज़रा
You start to draw closer, a little at a time
हमें वो चाहने लगे ज़रा ज़रा
You start to desire me, a little at a time
अपना बनाने लगे ज़रा ज़रा
You start to make me your own, a little at a time
ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा
Every now and then, again and again, again and again
दिल को धड़काने लगे ज़रा ज़रा
You start to make my heart beat, a little at a time
पास वो आने लगे ज़रा ज़रा
You start to draw closer, a little at a time
पास वो आने लगे ज़रा ज़रा
You start to draw closer, a little at a time
हो, कहती है यह तेरी पायल
Oh, these anklets of yours are telling me
तूने किया मुझे घायल घायल
You have wounded my heart
शाम सवेरे दिल में मेरे
In the morning and in the evening, in my heart
तूने मचा दी हलचल हलचल
You have created a stir
तेरी मेरी प्रेम कहानी
Our love story
है सागर का गहरा पानी
Is like the deep water of the ocean
लाखों दिन और लाखों रातें
For a million days and a million nights
ख़त्म ना होगी अपनी बातें
Our conversations will never end
नींदें उड़ाने लगे ज़रा ज़रा
You start to make me lose sleep, a little at a time
अपना बनाने लगे ज़रा ज़रा
You start to make me your own, a little at a time
हमें वो चाहने लगे ज़रा ज़रा
You start to desire me, a little at a time
ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा
Every now and then, again and again, again and again
धड़कनें चुराने लगे ज़रा ज़रा
You start to steal my heartbeats, a little at a time
पास वो आने लगे ज़रा ज़रा
You start to draw closer, a little at a time
पास वो आने लगे ज़रा ज़रा
You start to draw closer, a little at a time
हो, आजा मुझको पागल कर दे
Oh, come and make me crazy
खुशियों से ये दामन भर दे
Fill my lap with happiness
हसरत है ये दिल में मेरे
This is the desire of my heart
महबूबा से दुल्हन कर दे
Make my beloved my bride
माँग में तेरी तारें भर दूँ
I will fill your hair part with stars
चाँद को तेरा कंगन कर दूँ
I will make the moon your bracelet
फूलों से तस्वीर बनाऊँ
I will paint a picture with flowers
किरणों से मैं रूप सजाऊँ
I will decorate your beauty with rays of light
धड़कनें चुराने लगे ज़रा ज़रा
You start to steal my heartbeats, a little at a time
साँसों में बसाने लगे ज़रा ज़रा
You start to make me live in your breath, a little at a time
दिल को लुभाने लगे ज़रा ज़रा
You start to entice my heart, a little at a time
ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा
Every now and then, again and again, again and again
धड़कनें चुराने लगे ज़रा ज़रा
You start to steal my heartbeats, a little at a time
पास वो आने लगे ज़रा ज़रा
You start to draw closer, a little at a time
अपना बनाने लगे ज़रा ज़रा
You start to make me your own, a little at a time
ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा
Every now and then, again and again, again and again
पास वो आने लगे ज़रा ज़रा
You start to draw closer, a little at a time
पास वो आने लगे ज़रा ज़रा
You start to draw closer, a little at a time
हम भी उन्हे चाहने लगे ज़रा ज़रा
I also start to desire you, a little at a time
ज़रा ज़रा हाँ, ज़रा ज़रा
Every now and then, I do
ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा, ज़रा ज़रा
Every now and then, again and again, again and again
हाँ, ज़रा ज़रा
Yes, every now and then





Writer(s): JAIPURI HASRAT, MALIK ANU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.