Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Saare Rango Se Hai (From "Dhartiputra") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Saare Rango Se Hai (From "Dhartiputra")




Saare Rango Se Hai (From "Dhartiputra")
Saare Rango Se Hai (From "Dhartiputra")
Sare rango se hai wo rangin har hasina se hai wo hasin
She is colorful in all shades, she is more beautiful than any beautiful woman
Sare rango se hai wo rangin har hasina se hai wo hasin
She is colorful in all shades, she is more beautiful than any beautiful woman
Maine dekha use jab se yaar
Since I saw her, my friend
Hua bura haal mera ho hua bura haal mera
I have been in a bad state, I have been in a bad state
Bekhudi me udau gulal kar du uske gulabi mai gaal
In my frenzy, I throw gulal on her rosy cheeks
Bekhudi me udau gulal ho kar du uske gulabi mai gaal
In my frenzy, I throw gulal on her rosy cheeks
Le gaya mere dil ka karar
She has taken away my heart's peace
Hua bura haal mera ha hua bura haal mera
I have been in a bad state, I have been in a bad state
Chand taro se mai doli saza ke
I will decorate a palanquin with the moon and stars
Chand taro se mai doli saza ke
I will decorate a palanquin with the moon and stars
Use le aaunga ha dulhan bana ke
I will bring her as my bride
Mere sawal ka bas wo jawab hai
She is the only answer to my question
Yaro wo mere dil ki kitab hai
Friends, she is the book of my heart
Har ghadi hai uska intzar
I am waiting for her every moment
Hua bura haal mera ho hua bura haal mera
I have been in a bad state, I have been in a bad state
Bekhudi me udau gulal kar du uske gulabi mai gaal
In my frenzy, I throw gulal on her rosy cheeks
Bekhudi me udau gulal ho kar du uske gulabi mai gaal
In my frenzy, I throw gulal on her rosy cheeks
Le gaya mere dil ka karar
She has taken away my heart's peace
Hua bura haal mera ho hua bura haal mera
I have been in a bad state, I have been in a bad state
Sikhe usse koi aashiq banana
Anyone can learn to be a lover from her
Sikhe usse koi aashiq banana
Anyone can learn to be a lover from her
Uski nazro ka hai ye dil diwana
My heart is crazy for her eyes
Pagal kar gaya pahli mulakat me
She drove me crazy on our first meeting
Masti hai koi uski baat me
There is some magic in her words
Kiya hai jabse uska didar
Since I have seen him
Hua bura haal mera ha hua bura haal mera
I have been in a bad state, I have been in a bad state
Sare rango se hai wo rangin
She is colorful in all shades
Har hasina se hai wo hasin
She is more beautiful than any beautiful woman
Sare rango se hai wo rangin
She is colorful in all shades
Har hasina se hai wo hasin
She is more beautiful than any beautiful woman
Maine dekha use jab se yaar hua bura haal mera
Since I saw her, my friend, I have been in a bad state
Ho hua bura haal mera
I have been in a bad state
Ho hua bura haal mera
I have been in a bad state
Ha hua bura haal mera
I have been in a bad state





Writer(s): NADEEM SAIFI, SAMEER, SHRAVAN RATHOD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.