Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Saare Rango Se Hai (From "Dhartiputra") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Saare Rango Se Hai (From "Dhartiputra")




Saare Rango Se Hai (From "Dhartiputra")
Всеми цветами она расцвечена (Из фильма "Dhartiputra")
Sare rango se hai wo rangin har hasina se hai wo hasin
Она расцвечена всеми цветами, прекраснее любой красавицы
Sare rango se hai wo rangin har hasina se hai wo hasin
Она расцвечена всеми цветами, прекраснее любой красавицы
Maine dekha use jab se yaar
С тех пор, как я увидел тебя, любимая,
Hua bura haal mera ho hua bura haal mera
Мне стало очень плохо, ох, мне стало очень плохо
Bekhudi me udau gulal kar du uske gulabi mai gaal
В безумии развею я цветную пудру, раскрашу твои розовые щеки
Bekhudi me udau gulal ho kar du uske gulabi mai gaal
В безумии развею я цветную пудру, ох, раскрашу твои розовые щеки
Le gaya mere dil ka karar
Ты забрала мое спокойствие
Hua bura haal mera ha hua bura haal mera
Мне стало очень плохо, ха, мне стало очень плохо
Chand taro se mai doli saza ke
Из луны и звезд я сделаю паланкин
Chand taro se mai doli saza ke
Из луны и звезд я сделаю паланкин
Use le aaunga ha dulhan bana ke
И привезу тебя, сделав своей невестой
Mere sawal ka bas wo jawab hai
Ты ответ на все мои вопросы
Yaro wo mere dil ki kitab hai
Друзья, она книга моего сердца
Har ghadi hai uska intzar
Каждую секунду жду тебя
Hua bura haal mera ho hua bura haal mera
Мне стало очень плохо, ох, мне стало очень плохо
Bekhudi me udau gulal kar du uske gulabi mai gaal
В безумии развею я цветную пудру, раскрашу твои розовые щеки
Bekhudi me udau gulal ho kar du uske gulabi mai gaal
В безумии развею я цветную пудру, ох, раскрашу твои розовые щеки
Le gaya mere dil ka karar
Ты забрала мое спокойствие
Hua bura haal mera ho hua bura haal mera
Мне стало очень плохо, ох, мне стало очень плохо
Sikhe usse koi aashiq banana
Пусть у тебя учатся быть влюбленными
Sikhe usse koi aashiq banana
Пусть у тебя учатся быть влюбленными
Uski nazro ka hai ye dil diwana
Мое сердце безумно от твоих взглядов
Pagal kar gaya pahli mulakat me
Ты свела меня с ума при первой встрече
Masti hai koi uski baat me
В твоих словах какая-то магия
Kiya hai jabse uska didar
С тех пор, как я увидел тебя
Hua bura haal mera ha hua bura haal mera
Мне стало очень плохо, ха, мне стало очень плохо
Sare rango se hai wo rangin
Она расцвечена всеми цветами
Har hasina se hai wo hasin
Прекраснее любой красавицы
Sare rango se hai wo rangin
Она расцвечена всеми цветами
Har hasina se hai wo hasin
Прекраснее любой красавицы
Maine dekha use jab se yaar hua bura haal mera
С тех пор, как я увидел тебя, любимая, мне стало очень плохо
Ho hua bura haal mera
Ох, мне стало очень плохо
Ho hua bura haal mera
Ох, мне стало очень плохо
Ha hua bura haal mera
Ха, мне стало очень плохо





Writer(s): NADEEM SAIFI, SAMEER, SHRAVAN RATHOD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.