Paroles et traduction Kumar Sanu feat. Alka Yagnik - Tu Mile Dil Khile Sad - From "Criminal"
Tu Mile Dil Khile Sad - From "Criminal"
You Came, My Heart Bloomed - From "Criminal"
Tu
Mile
Dil
Khile
Aur
Jeene
Ko
Kya
Chaahiye
You
came,
my
heart
bloomed
and
what
else
do
I
need
to
live
Na
Ho
Tu
Udaas
Tere
Paas
Paas
Main
Rahunga
Zindagi
Bhar
Do
not
be
sad,
I
will
stay
by
your
side
my
whole
life
Saare
Sansaar
Ka
Pyar
Maine
Tujhi
Mein
Paya
I
have
found
all
the
love
of
the
world
in
you
Tu
Mile
Dil
Khile
Aur
Jeene
Ko
Kya
Chaahiye
You
came,
my
heart
bloomed
and
what
else
do
I
need
to
live
Chanda
Tujhe
Dekhane
Ko
Nikala
Karta
Hai
The
moon
comes
out
just
to
see
you
Aaina
Bhi
O
...
Deedar
Ko
Tarasa
Karta
Hai
The
mirror
also
yearns
to
have
a
glimpse
of
you
Itni
Hasin
Koi
Nahin
No
one
is
more
beautiful
than
you
Husn
Dono
Jahan
Ka
Ek
Tujhme
Simat
Ke
Aaya
The
beauty
of
both
worlds
has
come
to
rest
in
you
Tu
Mile
Dil
Khile
Aur
Jeene
Ko
Kya
Chaahiye
You
came,
my
heart
bloomed
and
what
else
do
I
need
to
live
Darling,
Every
Breath
You
Take,
Every
Move
You
Make,
Darling,
every
breath
you
take,
every
move
you
make,
I
Will
Be
There.
I
will
be
there.
What
Will
I
Do
Without
You,
I
Want
To
Love
You
What
will
I
do
without
you,
I
want
to
love
you
Forever
And
Ever
And
Ever.
Forever
and
ever
and
ever.
Pyar
Kabhi
Marta
Nahin
Ham
Tum
Marte
Hain
Love
never
dies,
you
and
I
will
die
Hote
Hain
Woh
Log
Amar
Pyar
Jo
Karte
Hain
Those
who
love
are
immortal
Jitni
Adaa
Utani
Vafa
As
much
grace
as
loyalty
Ik
Nazar
Pyar
Se
Dekh
Lo
Phir
Se
Zinda
Karado
Look
at
me
with
love
once
again
and
revive
me
Tu
Mile
Dil
Khile
Aur
Jeene
Ko
Kya
Chaahiye
You
came,
my
heart
bloomed
and
what
else
do
I
need
to
live
Na
Ho
Tu
Udas
Tere
Pas
Pas
Main
Rahunga
Zindagi
Bhar
Do
not
be
sad,
I
will
stay
by
your
side
my
whole
life
Sare
Sansar
Ka
Pyar
Maine
Tujhi
Men
Paya
I
have
found
all
the
love
of
the
world
in
you
Tu
Mile
Dil
Khile
Aur
Jeene
Ko
Kya
Chaahiye
You
came,
my
heart
bloomed
and
what
else
do
I
need
to
live
Gham
Hai
Kise
Ho
Sara
Jahaan
Chahe
Dushmana
Ho
Who
cares
about
sorrows
when
you
have
the
whole
world
as
enemies
Kya
Chahiye
Haathon
Mein
Jo
Tera
Daman
Ho
What
else
do
I
need
if
I
have
your
hand
in
mine
Tu
Hai
Jahan
Manzil
Wahaan
Where
you
are,
there
is
my
destination
Dhadakano
Ki
Tarah
Apane
Dil
Men
Mujhko
Chhupa
Lo
Like
the
beats
of
my
heart,
hide
me
in
your
heart
Tu
Mile
Dil
Khile
Aur
Jeene
Ko
Kya
Chaahiye
You
came,
my
heart
bloomed
and
what
else
do
I
need
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): INDEEWAR, M M KREEM, M.M.KREEM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.