Paroles et traduction Kumar Sanu - Ambar Se Noor Liya
Ambar Se Noor Liya
Ambar Se Noor Liya
अंबर
सें
नूर
लिया,
हुस्न
चाँदनी
से
From
the
sky,
I
have
taken
light,
beauty
from
moonlight
कुदरत
सें
रंग
लिया,
आवाज़
रागिनी
से
From
nature,
I
have
taken
color,
voice
from
melody
खुशबू
शौक
गुलाबो
से,
लेके
मस्ती
शराबों
से
Scent
desire
from
roses,
taking
joy
from
wines
मेरे
यार,
दिलदार
बड़ा
ਸੋਹਣਾ
My
friend,
my
beloved
is
very
beautiful
मेरे
यार,
दिलदार
बड़ा
ਸੋਹਣਾ
My
friend,
my
beloved
is
very
beautiful
बनाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
created
by
God
मेरे
यार,
दिलदार
बड़ा
ਸੋਹਣਾ
My
friend,
my
beloved
is
very
beautiful
बनाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
created
by
God
नए
नूर,
नए
रंग,
नए
गुल
से
With
new
light,
new
colors,
new
flowers
सजाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
decorated
by
God
मेरे
यार,
दिलदार
बड़ा
ਸੋਹਣਾ
My
friend,
my
beloved
is
very
beautiful
बनाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
created
by
God
मेरे
यार,
दिलदार
बड़ा
ਸੋਹਣਾ
My
friend,
my
beloved
is
very
beautiful
बनाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
created
by
God
गेशुओं
को
तेरे
मैं
सँवारूँ
I
will
adorn
your
tresses
रूप
तेरा
नज़र
में
उतारूँ
I
will
bring
your
beauty
into
my
sight
गेशुओं
को
तेरे
मैं
सँवारूँ
I
will
adorn
your
tresses
रूप
तेरा
नज़र
में
उतारूँ
I
will
bring
your
beauty
into
my
sight
सामने
तुझको
अपने
बिठा
के
Seating
you
before
me
हर
घड़ी
सिर्फ़
तुझको
निहारूँ
I
will
only
gaze
at
you
every
moment
मेरे
सपनो
के
रंग
महल
में
In
the
colorful
palace
of
my
dreams
मेरे
सपनो
के
रंग
महल
में
In
the
colorful
palace
of
my
dreams
बसाय
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
placed
by
God
मेरे
यार,
दिलदार
बड़ा
ਸੋਹਣਾ
My
friend,
my
beloved
is
very
beautiful
बनाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
created
by
God
मेरे
यार,
दिलदार
बड़ा
ਸੋਹਣਾ
My
friend,
my
beloved
is
very
beautiful
बनाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
created
by
God
मैंने
देखी
है
रब्बा
दु्हाई
I
have
seen,
oh
God,
beseech
you,
तेरी
आँखों
में
सारी
खुदाई
In
your
eyes,
all
of
divinity
मैंने
देखी
है
रब्बा
दु्हाई
I
have
seen,
oh
God,
beseech
you,
तेरी
आँखों
में
सारी
खुदाई
In
your
eyes,
all
of
divinity
कोई
शायर
अगर
मैं
जो
होता
If
I
were
a
poet
तुझपे
लिखता
हंसीं
इक
रुबाई
I
would
write
a
funny
limerick
about
you
खूबशूरत
बनी
हर
शय
में
You
become
beautiful
in
everything
खूबशूरत
बनी
हर
शय
में
You
become
beautiful
in
everything
छुपाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
hidden
by
God
मेरे
यार,
दिलदार
बड़ा
ਸੋਣਾ
My
friend,
my
beloved
is
very
handsome
बनाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
created
by
God
नए
नूर,
नए
रंग,
नए
गुल
से
With
new
light,
new
colors,
new
flowers
सजाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
decorated
by
God
मेरे
यार,
दिलदार
बड़ा
ਸੋਹਣਾ
My
friend,
my
beloved
is
very
beautiful
बनाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
created
by
God
मेरे
यार,
दिलदार
बड़ा
ਸੋਹਣਾ
My
friend,
my
beloved
is
very
beautiful
बनाया
तेरा
रूप
रब
ने
Your
form
was
created
by
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sameer, Anand-milind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.