Paroles et traduction Kumar Sanu - Ankh Hai Bhari Bhari (Male Version) - From "Tum Se Achcha Kaun Hai"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ankh Hai Bhari Bhari (Male Version) - From "Tum Se Achcha Kaun Hai"
Heavy Are My Eyes (Male Version) - From "Who Is Better Than You?"
Aankh
Hain
Bhari
Bhari
Aur
Tum
Muskurane
Ki
Baat
Karte
Ho
My
eyes
are
heavy
with
tears,
and
you
talk
about
smiling
Aankh
Hain
Bhari
Bhari
Aur
Tum
Muskurane
Ki
Baat
Karte
Ho
My
eyes
are
heavy
with
tears,
and
you
talk
about
smiling
Zindagi
Khafa
Khafa
Aur
Tum
Dil
Lagane
Ki
Baat
Karthe
Ho
Life
is
full
of
sorrow,
and
you
talk
about
falling
in
love
Aankh
Hain
Bhari
Bhari
Aur
Tum
Muskurane
Ki
Baat
Karte
Ho
My
eyes
are
heavy
with
tears,
and
you
talk
about
smiling
Mere
Haalat
Aisi
Hai
Ki
Main
Kuch
Kar
Nahin
Sakta
My
condition
is
such
that
I
cannot
do
anything
Mere
Haalat
Aisi
Hai
Ki
Main
Kuch
Kar
Nahin
Sakta
My
condition
is
such
that
I
cannot
do
anything
Tadapta
Hai
Yeh
Dil
Lekin
Yeh
Aahen
Bhar
Nahin
Sakta
My
heart
yearns,
but
I
cannot
cry
Zakhm
Hai
Hara
Hara
Aur
Tum
Chot
Khaane
Ki
Baat
Karte
Ho
My
wounds
are
still
fresh,
and
you
talk
about
getting
hurt
Zindagi
Khafa
Khafa
Aur
Tum
Dil
Lagane
Ki
Baat
Karthe
Ho
Life
is
full
of
sorrow,
and
you
talk
about
falling
in
love
Aankh
Hain
Bhari
Bhari
Aur
Tum
Muskurane
Ki
Baat
Karte
Ho
My
eyes
are
heavy
with
tears,
and
you
talk
about
smiling
Zamane
Mein
Bhala
Kaise
Mohabbat
Log
Karte
Hai
How
does
anyone
find
love
in
this
world?
Zamane
Mein
Bhala
Kaise
Mohabbat
Log
Karte
Hai
How
does
anyone
find
love
in
this
world?
Wafa
Ke
Naam
Ki
Ab
To
Shikayat
Log
Karte
Hai
People
now
complain
about
the
name
of
love
Aag
Hai
Buji
Buji
Aur
Tum
Lau
Jalane
Ki
Baat
Karte
Ho
The
fire
is
almost
out,
and
you
talk
about
lighting
it
again
Zindagi
Khafa
Khafa
Aur
Tum
Dil
Lagane
Ki
Baat
Karthe
Ho
Life
is
full
of
sorrow,
and
you
talk
about
falling
in
love
Aankh
Hain
Bhari
Bhari
Aur
Tum
Muskurane
Ki
Baat
Karte
Ho
My
eyes
are
heavy
with
tears,
and
you
talk
about
smiling
Kabhi
Jo
Khwaab
Dekha
To
Mili
Parchiyaan
Mujhko
When
I
dreamed,
I
found
only
broken
pieces
Kabhi
Jo
Khwaab
Dekha
To
Mili
Parchiyaan
Mujhko
When
I
dreamed,
I
found
only
broken
pieces
Muhje
Mehfil
Ki
Khwaaish
Thi
Mili
Tanhaaiyan
Mujhko
I
wished
for
joy,
but
found
only
loneliness
Har
Taraf
Dua
Dua
Aur
Tum
Aashiyaane
Ki
Baat
Karthe
Ho
Everyone
prays,
and
you
talk
about
building
a
home
Zindagi
Khafa
Khafa
Aur
Tum
Dil
Lagane
Ki
Baat
Karthe
Ho
Life
is
full
of
sorrow,
and
you
talk
about
falling
in
love
Aankh
Hain
Bhari
Bhari
Aur
Tum
Muskurane
Ki
Baat
Karte
Ho.
My
eyes
are
heavy
with
tears,
and
you
talk
about
smiling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMEER, NADEEM SHRAVAN, NAVDEEP DHATRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.