Kumar Sanu - Chura Ke Dil Mera Goriya Chali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kumar Sanu - Chura Ke Dil Mera Goriya Chali




Chura Ke Dil Mera Goriya Chali
Stolen My Heart, Goriya
चुरा के दिल मेरा, गोरिया चली
You stole my heart, O beautiful one, and left
चुरा के दिल मेरा, गोरिया चली
You stole my heart, O beautiful one, and left
उड़ा के निंदिया कहाँ तू चली
You stole my slumber, where did you go?
पागल हुआ, दीवाना हुआ
I've gone mad, I've gone crazy
पागल हुआ, दीवाना हुआ
I've gone mad, I've gone crazy
कैसी ये दिल की लगी
How deeply my heart is attached to you
ओह, चुरा के दिल तेरा, चली मैं चली
Oh, having stolen my heart, I have left, I have left
मुझे क्या पता कहाँ मैं चली
How would I know where I have gone?
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is only you, only you
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is only you, only you
तेरी गली मैं चली
I have come to your lane
ओह, चुरा के दिल मेरा, गोरिया चली
Oh, having stolen my heart, O beautiful one, you have left
चुरा के दिल तेरा, चली मैं चली
Having stolen your heart, I have left, I have left
अभी तो लगे हैं चाहतों के मेले
The fair of love has just begun
अभी दिल मेरा धड़कनों से खेले
Now my heart plays with my heartbeat
किसी मोड़ पर मैं तुमको पुकारूं
At some turn, I will call out to you
बहाना कोई बना तो ना लोगे
You will not make an excuse, will you?
अगर मैं बता दूं मेरे दिल में क्या है
If I tell you what's in my heart
तुम मुझसे निगाहें चुरा तो ना लोगे
You will not turn your eyes away from me, will you?
अगर बढ़ गई है बेताबियां
If my restlessness has increased
कहीं मुझसे दामन छुड़ा तो ना लोगे
You will not break free from me, will you?
कहता है दिल, धड़कते हुए
My heart says, as it beats
तुम सनम हमारे हम तो तुम्हारे हुए
You are my beloved, and I am yours
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is only you, only you
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is only you, only you
तेरी गली मैं चली
I have come to your lane
ओह, चुरा के दिल मेरा, गोरिया चली
Oh, having stolen my heart, O beautiful one, you have left
चुरा के दिल तेरा, चली मैं चली
Having stolen your heart, I have left, I have left
नही बेवफ़ा तुम ये मुझको खबर है
You are not unfaithful, I know it
बदलती रुतों से मगर मुझको डर है
But I fear the changing seasons
नई हसरतों की नई सेज पर तुम
On a new bed of new desires, you
नया फूल कोई सजा तो ना लोगे
Will not lay a new flower, will you?
वफ़ाएं तो मुझसे बहुत तुमने की है
You have shown me much loyalty
मगर इस जहां में हसीं और भी हैं
But there are other beauties in this world
कसम मेरी खा कर इतना बता दो
Swear to me and tell me this
किसी और से दिल लगा तो ना लोगे
You will not fall in love with anyone else, will you?
धीरे-धीरे चोरी-चोरी चुपके-चुपके आके मिल
Come quietly, secretly, stealthily
टूट ना जाये प्यार भरा ये दिल
So that this heart full of love does not break
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is only you, only you
मंज़िल मेरी, बस तू ही तू
My destination is only you, only you
तेरी गली मैं चली
I have come to your lane
चुरा के दिल मेरा, गोरिया चली
Having stolen my heart, O beautiful one, you have left






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.