Kumar Sanu - Main Bewafa (From "Pyaar Ishq Aur Mohabbat") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kumar Sanu - Main Bewafa (From "Pyaar Ishq Aur Mohabbat")




Main Bewafa (From "Pyaar Ishq Aur Mohabbat")
Main Bewafa (From "Pyaar Ishq Aur Mohabbat")
(Main bewafa, main bekadar, maine tera dil toda
(Unfaithful, heartless, I broke your heart
Mera bhi dil toota magar, tujkho nahin iski khabar
My heart was broken, but you didn't know
Teri yaad mein dil thaamkar tadpoonga main saari umar) -2
Gripped by longing for you, I'll suffer for a lifetime) -2
Duniya ke sab aashiqon ki todi hai sab maine rasme -2
I've abandoned all lovers in the world -2
Beche hai sab apne vaade, bechi hai sab apni kasme
Betrayed all my promises, sold all my vows
Bechi hai sab apni kasme
Sold all my vows
Main bewafa, main bekadar, maine tera dil toda
Unfaithful, heartless, I broke your heart
Mera bhi dil toota magar, tujkho nahin iski khabar
My heart was broken, but you didn't know
Teri yaad mein dil thaamkar tadpoonga main saari umar
Gripped by longing for you, I'll suffer for a lifetime
Yeh pyaar ishq aur mohabbat kya hai yeh ab maine jaana -2
I now understand why others love and adore -2
Vaapas magar kaise aaye guzra hua voh zamaana
But how can I restore the past? -2
Guzra hua voh zamaana
The past
Main bewafa, main bekadar, maine tera dil toda
Unfaithful, heartless, I broke your heart
Mera bhi dil toota magar, tujkho nahin iski khabar
My heart was broken, but you didn't know
Teri yaad mein dil thaamkar tadpoonga main saari umar
Gripped by longing for you, I'll suffer for a lifetime





Writer(s): viju shah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.