Kumbia Boruka - El Grito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kumbia Boruka - El Grito




El Grito
Крик
Boruka
Борука
Se viene
Грядёт
En cumbia conciente
В сознательной кумбии
Se oye el sufrir de mi gente
Слышу страдания моих людей
Se oye el dolor de los pueblos
Слышу боль народов
Se oye el grito antes de la muerte
Слышу крик перед смертью
Se oye el llanto de la madre
Слышу плач матери
Por una guerra entre hermanos
Из-за войны между братьями
Se oye el grito antes de la muerte
Слышу крик перед смертью
Y nada cambia no
И ничего не меняется нет
Nada cambia
Ничего не меняется
Y nada cambia no
И ничего не меняется нет
Nada cambia
Ничего не меняется
Aquí nació un canto de esperenza
Здесь родилось пение надежды
Un aliento de fe y de vida
Вдохновение веры и жизни
Se siente el calor, la pura vibra
Чувствуется жар, чистая вибра
Se oye el sufrir de mi gente
Слышу страдания моих людей
Todavía el dolor de los pueblos
До сих пор боль народов
Se oye el grito antes de la muerte
Слышу крик перед смертью
Y nada cambia no
И ничего не меняется нет
Nada cambia
Ничего не меняется
Y nada cambia no
И ничего не меняется нет
Nada cambia
Ничего не меняется
Dale Boruka
Давай, Борука
(Cumbia) cumbia conciente
(Кумбия) Кумбия сознательная
Aquí nació en esta jungla
Здесь родилось в этих джунглях
Un sabor que te llega al alma
Вкус, который доходит до души
Porque en el tambor se encuentra la vida
Потому что в барабане находится жизнь
Se oye el sufrir de mi gente
Слышу страдания моих людей
Se oye el dolor los pueblos
Слышу боль народов
Se oye el grito antes de la muerte
Слышу крик перед смертью
Y nada cambia no
И ничего не меняется нет
Nada cambia
Ничего не меняется
Y nada cambia no
И ничего не меняется нет
Nada cambia
Ничего не меняется
Dale Boruka
Давай, Борука
Cumbia conciente
Кумбия сознательная
Y para exito el pueblo lucha
И за успех борется народ
Y para el destino el pueblo canta
И за судьбу поёт народ
Dale Boruka, eh
Давай, Борука, эх
Siente
Чувствуй
La Cumbia conciente
Кумбию сознательную
Cumbia de amor, cumbia de fe, mi gente
Кумбия любви, кумбия веры, моя дорогая
Arriba los corazones
Поднимай сердца





Writer(s): Bruno Laurent Charles Hovart, Andres Felipe Segura Charry, Boris Curien, Hernan Iii Cortes Nava, James Albert Henry Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.