Kumbia Kings - Quien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kumbia Kings - Quien




Quien
Кто
¿Quién les dará?, una caricia en las mañanas
Кто даст им ласку по утрам?
Y un beso al despertar, y los abrazara
Кто поцелует их при пробуждении и обнимет?
¿Quién les dirá?, que el desayuno está en la mesa
Кто скажет им, что завтрак на столе?
Que se hizo tarde ya, que tiene que estudiar
Что уже поздно и что им пора учиться?
¿Quién va decirles?, que mamá debió quedarse
Кто скажет им, что мама должна была остаться?
Que papa debió afrontar la realidad
Что папа должен был взглянуть правде в глаза?
Que esa calle donde pasan
Что эта улица, по которой они идут,
Cada fría madrugada es su hogar
Каждый холодный рассвет их дом?
¿Quién les dirá que no es su culpa tanta soledad?
Кто скажет им, что это не их вина, что они так одиноки?
Que estar muriéndose de hambre no es casualidad
Что умирать от голода не случайность?
Que era más fácil enterarlos que en cada calle
Что было бы проще сказать им, что на каждой улице,
En cada esquina que nos vemos
На каждом углу, где мы встречаемся,
¿Quién sanará tantas heridas en su corazón?
Кто залечит столько ран в их сердцах?
¿Quién les hará la promesa de un mundo mejor?
Кто даст им обещание лучшего мира?
¿Quién les regresa la alegría que se aleja cada día?
Кто вернёт им радость, которая с каждым днём ускользает?
Dime por favor, si serás o seré yo
Скажи мне, пожалуйста, сделаешь ли это ты или я?
¿Quién prenderá?, la lamparita por la noche
Кто включит свет ночью?
Para hacerle saber que el monstro ya se fue
Чтобы дать им знать, что монстр уже ушёл?
¿Quién les dirá?, que cuando crezcan podrán ser
Кто скажет им, что когда они вырастут, они смогут быть
Princesa y Superman, ¿quién los vera crecer?
Принцессой и Суперменом? Кто увидит, как они растут?
¿Quién va decirles que mama debió quedarse?
Кто скажет им, что мама должна была остаться?
Que papa debió afrontar la realidad
Что папа должен был взглянуть правде в глаза?
Que esa calle donde pasan
Что эта улица, по которой они идут,
Cada fría madrugada es su hogar
Каждый холодный рассвет их дом?
¿Quién les dirá que no es su culpa tanta soledad?
Кто скажет им, что это не их вина, что они так одиноки?
Que estar muriéndose de hambre no es casualidad
Что умирать от голода не случайность?
Que era más fácil enterarlos que en cada calle
Что было бы проще сказать им, что на каждой улице,
En cada esquina que nos vemos
На каждом углу, где мы встречаемся,
¿Quién sanará tantas heridas en su corazón?
Кто залечит столько ран в их сердцах?
¿Quién les hará la promesa de un mundo mejor?
Кто даст им обещание лучшего мира?
¿Quién les regresa la alegría que se aleja cada día?
Кто вернёт им радость, которая с каждым днём ускользает?
Dime por favor
Скажи мне, пожалуйста,
¿Quién les dirá que no es su culpa tanta soledad?
Кто скажет им, что это не их вина, что они так одиноки?
Que estar muriéndose de hambre no es casualidad
Что умирать от голода не случайность?
Que era más fácil enterarlos que en cada calle
Что было бы проще сказать им, что на каждой улице,
En cada esquina que nos vemos
На каждом углу, где мы встречаемся,
¿Quién sanará tantas heridas en su corazón?
Кто залечит столько ран в их сердцах?
¿Quién les hará la promesa de un mundo mejor?
Кто даст им обещание лучшего мира?
¿Quién les regresa la alegría que se aleja cada día?
Кто вернёт им радость, которая с каждым днём ускользает?
Dime por favor, si serás o seré yo
Скажи мне, пожалуйста, сделаешь ли это ты или я?
Si serás o seré yo
Сделаешь ли это ты или я?





Writer(s): Luis Carlos Giraldo, Gabriel Ramirez Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.