Paroles et traduction Kumbia Queers - Daniela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Cumbia
nena!
Cumbia,
girl!
Cuando
su
cintura
se
menea,
me
distrae,
me
marea
When
your
hips
sway,
they
distract
me,
they
drive
me
crazy
Tiene
un
ritmo
inigualable
que
me
provoca
y
me
mata
You
have
an
unparalleled
rhythm
that
provokes
me
and
kills
me
No
puedo
sacarle
la
mirada
I
can't
take
my
eyes
off
you
No
puedo
sacarla
de
mi
mente
en
toda
la
semana
I
can't
get
you
out
of
my
mind
all
week
Cuando
ella
despliega
su
pasito
yo
me
enciendo,
me
derrito
When
she
shows
off
her
little
step,
I
ignite,
I
melt
Tiene
un
ritmo
inimitable
que
me
guía
y
que
me
atrapa
It
has
an
inimitable
rhythm
that
guides
me
and
that
traps
me
No
puedo
sacarla
de
mis
ganas
I
can't
get
you
out
of
my
mind
No
puedo
sacarla
de
mi
mente
en
toda
la
semana
I
can't
get
you
out
of
my
mind
all
week
Hace
cuatro
meses
que
yo
vengo
a
este
boliche
Four
months
ago,
I
started
coming
to
this
nightclub
Para
verte
bailar
entre
la
gente
To
watch
you
dance
amidst
the
crowd
Hace
cuatro
meses
solo
pienso
en
¡sacarte
a
bailar!
Four
months
ago,
all
I
thought
about
was
asking
you
to
dance!
Daniela,
¡si
supieras!
Daniela,
if
you
only
knew!
Me
anoté
en
una
clase
de
ballet
I
signed
up
for
a
ballet
class
Me
teñí,
me
depilé
y
adelgacé
I
dyed
my
hair,
waxed,
and
lost
weight
Cambié
mucho
en
este
tiempo,
Danielita
I've
changed
a
lot
lately,
Danielita
Que
si
me
ves,
no
me
reconocés
If
you
saw
me,
you
wouldn't
recognize
me
Daniela,
¡si
supieras!
Daniela,
if
you
only
knew!
Que
en
las
noches
me
desvelo
por
tu
amor
That
at
night
I
lose
sleep
over
your
love
Que
no
hago
más
que
imaginar
la
situación
That
all
I
do
is
imagine
the
situation
Que
de
día
no
me
va
mucho
mejor
That
during
the
day
I'm
not
much
better
Que
no
me
importa
nada,
nada
más
que
vos
That
I
don't
care
about
anything,
just
you
Kumbia
Queers
Kumbia
Queers
Pienso
en
acercarme
y
me
congelo,
me
da
miedo
I
think
about
approaching
you
and
I
freeze,
I'm
afraid
Yo
no
sé
cómo
explicarte,
no
me
animo,
algo
me
pasa
I
don't
know
how
to
explain
it,
I
can't
get
the
courage,
something's
wrong
with
me
Y
así
se
van
pasando
las
semanas
And
so
the
weeks
go
by
Van
pasando
sin
saber
yo
que
decirle
y
sin
saber
como
encararla
They
go
by
without
me
knowing
what
to
say
and
without
knowing
how
to
approach
you
Hace
cuatro
meses
que
yo
vengo
a
este
boliche
Four
months
ago,
I
started
coming
to
this
nightclub
Para
verte
bailar
entre
la
gente
To
watch
you
dance
amidst
the
crowd
Hace
cuatro
meses
solo
pienso
en
¡sacarte
a
bailar!
Four
months
ago,
all
I
thought
about
was
asking
you
to
dance!
Daniela,
¡si
supieras!
Daniela,
if
you
only
knew!
Me
anoté
en
una
clase
de
ballet
I
signed
up
for
a
ballet
class
Me
teñí,
me
depilé
y
adelgacé
I
dyed
my
hair,
waxed,
and
lost
weight
Cambié
mucho
en
este
tiempo,
Danielita
I've
changed
a
lot
lately,
Danielita
Que
si
me
ves,
no
me
reconocés
If
you
saw
me,
you
wouldn't
recognize
me
Si
supieras
toda
el
hambre
que
pasé
If
you
knew
all
the
hunger
I've
endured
Si
supieras
todo
lo
que
transpiré
If
you
knew
all
the
sweat
I've
shed
Todo
el
esfuerzo
que
hice
para
esto
All
the
effort
I've
put
forth
for
this
Y
todo
¿para
qué?,
si
nunca
me
animé
And
all
for
nothing,
if
I
never
dared
Daniela,
¡si
supieras!
Daniela,
if
you
only
knew!
Que
en
las
noches
me
desvelo
por
tu
amor
That
at
night
I
lose
sleep
over
your
love
Que
no
hago
más
que
imaginar
la
situación
That
all
I
do
is
imagine
the
situation
Que
de
día
no
me
va
mucho
mejor
That
during
the
day
I'm
not
much
better
Que
no
me
importa
nada,
nada
más
que
vos
That
I
don't
care
about
anything,
just
you
Y
como
nunca
supe
tu
nombre,
te
llamo
(Daniela)
And
since
I
never
knew
your
name,
I
call
you
(Daniela)
Pero
podrías
llamarte
(Pamela)
But
you
could
be
called
(Pamela)
O
Laura
o
Lucía
(Jimena)
Or
Laura
or
Lucia
(Jimena)
O
Sol
o
Luna
(Estrella)
Or
Sol
or
Luna
(Estrella)
O
Steffi
o
Martina
(Gabriela)
Or
Steffi
or
Martina
(Gabriela)
O
Gladys
o
Gilda
(Selena)
Or
Gladys
or
Gilda
(Selena)
Dalma
o
Gianinna
(Nerea)
Dalma
or
Gianinna
(Nerea)
Mi
amor,
mi
vida
(mi
reina)
My
love,
my
life
(my
queen)
Gisela,
Karina
(Malena)
Gisela,
Karina
(Malena)
Claudia,
Cecilia
(Ofelia)
Claudia,
Cecilia
(Ofelia)
Victoria,
Anita
(Tigresa)
Victoria,
Anita
(Tigresa)
O
Norma,
o
Rosana
(Roberta)
Or
Norma,
or
Rosana
(Roberta)
Viviana,
Fernanda
(Lorena)
Viviana,
Fernanda
(Lorena)
Julieta,
Patricia
(Valeria)
Julieta,
Patricia
(Valeria)
Samanta,
Natalia
(Estela)
Samanta,
Natalia
(Estela)
Luna,
mi
vida
(Chabela)
Luna,
mi
vida
(Chabela)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arrese Pilar Alicia, Gardoqui De La Reguera Ali, Laurencena Ines, Pietrafesa Patricia Amalia, Rosenbaum Johanna Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.