Paroles et traduction Kumbia Queers - La Despedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
me
vaya
de
este
mundo,
no
vayan
a
llorar:
Когда
я
покину
этот
мир,
не
плачьте:
Cervecita
en
la
mano
y
algo
para
brindar.
Пивко
в
руке
и
повод
выпить.
Cuando
me
vaya
de
este
mundo,
no
vayan
a
llorar:
Когда
я
покину
этот
мир,
не
плачьте:
Cervecita
en
la
mano
y
música
pa
bailar.
Пивко
в
руке
и
музыка
для
танцев.
Si
traen
flores
que
sean
para
fumar
Если
принесёте
цветы,
то
пусть
это
будет
что-то
для
курения,
Y
que
me
manden
al
más
allá
con
algo
para
llegar.
И
отправьте
меня
на
тот
свет
с
чем-нибудь,
чтобы
добраться.
Llegar
al
cielo
con
un
super
skunk
Доберусь
до
небес
с
супер-сканком,
Que
sobrevuele
una
nube
de
humo
por
toda
la
ciudad.
Пусть
облако
дыма
накроет
весь
город.
Cuando
me
vaya,
cuando
me
vaya,
que
olor
a
porro
en
el
crematorio.
Когда
я
уйду,
когда
я
уйду,
пусть
в
крематории
пахнет
травкой.
Cuando
me
vaya,
cuando
me
vaya,
puro
jolgorio
en
ese
velorio.
Когда
я
уйду,
когда
я
уйду,
на
моих
похоронах
будет
только
веселье.
Cuando
me
vaya
de
este
mundo
no
vayan
a
llorar:
Когда
я
покину
этот
мир,
не
плачьте:
Cervecita
en
la
mano
y
música
pa
bailar.
Пивко
в
руке
и
музыка
для
танцев.
Cuando
me
vaya
de
este
mundo
no
se
van
a
pelear,
Когда
я
покину
этот
мир,
не
ссорьтесь,
Se
los
pido
por
favor:
tengamos
la
fiesta
en
paz.
Прошу
вас,
давайте
отметим
это
мирно.
Si
voy
al
cielo
tiene
que
haber
mezcal
Если
я
попаду
в
рай,
там
должен
быть
мескаль,
Y
en
el
infierno
dos
o
tres
litros
más.
А
в
аду
— ещё
литра
два-три.
Gracias
a
todes
por
estar
acá,
por
los
momentos
Спасибо
всем,
кто
здесь,
за
моменты,
Que
compartimos
y
me
voy
a
llevar.
Которые
мы
разделили,
и
которые
я
заберу
с
собой.
Gracias
a
todes
por
su
amor
y
amistad,
Спасибо
всем
за
вашу
любовь
и
дружбу,
Que
sobrevuele
una
nube
de
humo
por
toda
la
ciudad.
Пусть
облако
дыма
накроет
весь
город.
Cuando
me
vaya
de
este
mundo
no
vayan
a
llorar
Когда
я
покину
этот
мир,
не
плачьте,
Yo
espero
que
todavía
me
queden
40
años
más.
Я
надеюсь,
что
мне
осталось
ещё
лет
40.
Yo
espero
un
día
quedarme
dormida
y
no
levantarme
más.
Я
надеюсь,
однажды
уснуть
и
больше
не
проснуться.
Yo
espero
que
todos
sean
siempre
muy
felices
Я
надеюсь,
что
все
вы
всегда
будете
очень
счастливы
Y
volverlos
a
encontrar.
И
мы
снова
встретимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florencia Lliteras, Inés Laurencena, Johanna Rosenbaum, Patricia Pietrafesa, Pilar Arrese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.