Paroles et traduction Kumi Koda - No Tricks (Shohei Matsumoto & Junichi Matsuda Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tricks (Shohei Matsumoto & Junichi Matsuda Remix)
No Tricks (Shohei Matsumoto & Junichi Matsuda Remix)
I
say
女に勝手な自分の理想
I
say
girl
your
silly
ideal
押し付けて与えてもらおうって
Force
fed
by
you
so
I
can
give
君達ちょっとたちが悪いね
Y'all
being
a
little
naughty
Who
do
you
think
you
are
Who
do
you
think
you
are
I
say
いつ何が起こるかわからない
I
say
anything
can
happen
だから楽しいという人もいる
That's
why
some
people
call
it
fun
だけど君達
それ気付けるの?
But
can
you
handle
it,
baby
Do
you
see
what
i
see?
Do
you
see
what
i
see?
何でもうまくやれるって
Think
you
can
do
everything
alright
近づく影にさえ気付けず
Too
caught
up
to
even
see
the
shadows
大きい口たたかないで
Don't
run
your
mouth
Don′t
ever
talk
that
way
Don′t
ever
talk
that
way
言い訳私に言う前に
Before
you
tell
me
your
excuses
早く私の前でみせて
Show
me
what
you
got
right
here
何でも出来るんでしょ?
You
can
do
it
all,
right
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
I
like
your
freaky
style
so
let't
get
up
on
me
I
like
your
freaky
style
so
let's
get
up
on
me
Booty
jumpin′
like
a
toad,
Booty
jumpin′
like
a
toad,
Do
me
like
you
just
want
it
Do
me
like
you
just
want
it
Let
me
see
your
sexy
body
bring
it
on
Let
me
see
your
sexy
body
bring
it
on
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
I
like
your
freaky
style
so
let's
get
up
on
me
I
like
your
freaky
style
so
let's
get
up
on
me
Booty
jumpin'
like
a
toad,
Booty
jumpin'
like
a
toad,
Do
me
like
you
just
want
it
Do
me
like
you
just
want
it
Let
me
see
your
sexy
body
bring
it
on
Let
me
see
your
sexy
body
bring
it
on
I
say
私たちは
新しいゲーム
I
say
we
started
a
new
game
始めたんだ
so
だからといって
A
new
game
so
you
better
not
軽くみないで
そこらのやつと
Take
it
lightly
like
it's
some
street
shit
You
know
what
time
is
it?
You
know
what
time
is
it?
I
say
もう少し嘘がうまくなれば
I
say
if
you
can
lie
a
little
better
一緒にフロアに並んであげる
I'll
dance
with
you
on
the
floor
タイムリミットは近付いている
The
time
limit
is
coming
soon
3,
2,
1,
count
down
3,
2,
1,
count
down
これからずっと窮屈な人生
A
meaningless,
narrow
life
歩いていくなんて...
Walking
straight
ahead...
永遠のループ落ちていくなんて
Falling
in
an
endless
loop
頭の中
この
music
で
In
my
head,
with
this
music
シャッフルしてみて?
feel
so
good
Shuffle,
feelin'
so
good
早く1つになろうよ?
Let's
be
as
one
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
I
like
your
freaky
style
so
let′t
get
up
on
me
I
like
your
freaky
style
so
let's
get
up
on
me
Booty
jumpin′
like
a
toad,
Booty
jumpin′
like
a
toad,
Do
me
like
you
just
want
it
Do
me
like
you
just
want
it
Let
me
see
your
sexy
body
bring
it
on
Let
me
see
your
sexy
body
bring
it
on
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
I
like
your
freaky
style
so
let's
get
up
on
me
I
like
your
freaky
style
so
let's
get
up
on
me
Booty
jumpin′
like
a
toad,
Booty
jumpin′
like
a
toad,
Do
me
like
you
just
want
it
Do
me
like
you
just
want
it
Let
me
see
your
sexy
body
bring
it
on
Let
me
see
your
sexy
body
bring
it
on
Come
my
baby
i
hit
your
hot
spot
Come
my
baby
i
hit
your
hot
spot
I
can
get
on
your
sl
drop
top
I
can
get
on
your
sl
drop
top
Say
oh
oh
oh
wah
Say
oh
oh
oh
wah
Say
oh
oh
oh
wah
Say
oh
oh
oh
wah
Come
my
baby
i
hit
your
hot
spot
Come
my
baby
i
hit
your
hot
spot
I
can
get
on
your
sl
drop
top
I
can
get
on
your
sl
drop
top
Say
oh
oh
oh
wah
Say
oh
oh
oh
wah
Say
oh
oh
oh
wah
Say
oh
oh
oh
wah
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
I
like
your
freaky
style
so
let't
get
up
on
me
I
like
your
freaky
style
so
let's
get
up
on
me
Booty
jumpin′
like
a
toad,
Booty
jumpin′
like
a
toad,
Do
me
like
you
just
want
it
Do
me
like
you
just
want
it
Let
me
see
your
sexy
body
bring
it
on
Let
me
see
your
sexy
body
bring
it
on
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
Bounce
with
me
bounce
no
tricks
around
me
I
like
your
freaky
style
so
let's
get
up
on
me
I
like
your
freaky
style
so
let's
get
up
on
me
Booty
jumpin′
like
a
toad,
Booty
jumpin′
like
a
toad,
Do
me
like
you
just
want
it
Do
me
like
you
just
want
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 倖田 來未, 今井 大介, 倖田 來未, 今井 大介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.