Kumi Koda - One more time, One more chance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kumi Koda - One more time, One more chance




One more time, One more chance
One more time, One more chance
これ以上何を失えば 心は許されるの
What else do I have to lose for my heart to be forgiven?
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
How much pain do I have to endure to see you again?
One more time 季節よ うつろわないで
One more time, season, don't change
One more time ふざけあった 時間よ
One more time, time we joked around
くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね
Whenever we had a disagreement, I was the first to give in
わがままな性格が なおさら愛しくさせた
Your capricious nature made you all the more lovable
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance, I'm still haunted by memories
One more chance 次の場所を選べない
One more chance, I can't choose where I go next
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
I'm always looking for you, somewhere
向いのホーム 路地裏の窓
On the opposite platform, in the backstreets
こんなとこにいるはずもないのに
You can't possibly be there
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
If wishes came true, I'd be with you right now
できないことは もう何もない
There's nothing I can't do anymore
すべてかけて抱きしめてみせるよ
I'll give it my all and hold you tight
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
If I was only trying to forget my loneliness, anyone would do
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
It's a night when the stars seem like they might fall, so I can't lie to myself
One more time 季節よ うつろわないで
One more time, season, don't change
One more time ふざけあった 時間よ
One more time, time we joked around
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
I'm always looking for you, somewhere
交差点でも 夢の中でも
At the intersection, even in my dreams
こんなとこにいるはずもないのに
You can't possibly be there
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
If miracles could happen, I'd show you right now
新しい朝 これからの僕
A new morning, the me from now on
言えなかった「好き」という言葉も
The word "love" that I couldn't say
夏の思い出がまわる
Summer memories are spinning around
ふいに消えた鼓動
My heartbeat suddenly disappeared
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
I'm always looking for you, somewhere
明け方の街 桜木町で
In the early morning, in Sakuragicho
こんなとこに来るはずもないのに
You can't possibly come here
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
If wishes came true, I'd be with you right now
できないことは もう何もない
There's nothing I can't do anymore
すべてかけて抱きしめてみせるよ
I'll give it my all and hold you tight
いつでも捜しているよ どっかに君の破片を
I'm always looking for you, somewhere
旅先の店 新聞の隅
In a shop on my travels, in the corner of a newspaper
こんなとこにあるはずもないのに
You can't possibly be there
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
If miracles could happen, I'd show you right now
新しい朝 これからの僕
A new morning, the me from now on
言えなかった「好き」という言葉も
The word "love" that I couldn't say
いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
I always end up looking for you, somewhere
急行待ちの 踏切あたり
At the railway crossing, waiting for the express train
こんなとこにいるはずもないのに
You can't possibly be there
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
If life could repeat itself, I'd come to you again and again
欲しいものなど もう何もない
There's nothing else I want anymore
君のほかに大切なものなど
There's nothing as precious as you





Writer(s): MASAYOSHI YAMAZAKI, EUN HEE CHO, YOUNG HO CHOI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.