Paroles et traduction Kumi Koda - Swallowtail Butterfly ~あいのうた~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swallowtail Butterfly ~あいのうた~
Swallowtail Butterfly ~аいのうた~
止まった手のひら
ふるえてるの
躊躇して
My
trembling
palms
hesitate,
この空の
青の青さに心細くなる
As
the
azure
of
this
sky
fills
me
with
trepidation.
信じるものすべて
ポケットにつめこんでから
I've
packed
all
that
I
believe
in
my
pockets,
夏草搖れる線路を
遠くまで步いた
And
now
I
journey
alone
down
these
grassy
tracks.
心に
心に
傷みがあるの
My
heart,
my
heart
is
aching.
遠くで蜃氣樓
搖れて
A
distant
mirage
shimmers,
あなたは雲の影に
明日の夢を追いかけてた
As
you
chase
tomorrow's
dreams
amidst
the
clouds.
私はうわの空で
別れを想った
I'm
lost
in
thought,
already
grieving
our
parting.
污れた世界に
悲しさは響いてない
In
this
polluted
world,
sadness
goes
unnoticed,
どこかに通り過ぎてく
ただそれを待つだけ
Passing
us
by,
as
we
simply
await
its
arrival.
體は
體で
素直になる
My
body,
my
body
becomes
vulnerable,
淚が止まらない
だけど
And
tears
stream
down,
yet
ここから何處へいっても
No
matter
where
I
go
from
here,
世界は夜を乘り越えていく
The
world
will
continue
on,
through
the
night.
そしてあいのうたが
心に響きはじめる
And
so,
the
song
of
love
begins
to
resonate
in
my
heart.
ママのくつで
速く走れなかった
I
couldn't
run
fast
enough
in
my
mother's
shoes,
泣かない
裸足になった日も
Nor
hold
back
the
tears
when
I
went
barefoot.
逆さに見てた地圖さえ
Even
the
map
I
saw
upside
down,
もう
捨ててしまった
I've
discarded
it
now.
心に
心に
魔法があるの
In
my
heart,
my
heart,
there's
magic.
嵐に翼ひろげ
飛ぶよ
I'll
spread
my
wings
and
soar
through
the
storm.
私はうわの空で
あなたのことを想い出したの
Lost
in
thought,
I
remember
you.
そしてあいのうたが
響きだして...
And
the
song
of
love,
it
starts
to
play...
私はあいのうたで
あなたを探しはじめる
With
this
song
of
love,
I
begin
my
search
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chara, 小林武史, 岩井俊二
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.