Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WIND (MUSIC VIDEO)
WIND (MUSIC VIDEO)
倖田來未
- WIND
Kumi
Koda
- WIND
風に向かって
走るんだ
Towards
the
wind,
you
must
run,
どんな
辛いこと
あっても
No
matter
how
hard
and
bitter
it
becomes,
明るい未来が
そこにあるから
For
a
brighter
future
lies
there,
つかみとることを描いて
Draw
the
picture
and
seize
it,
幸せへと一歩ずつ
Towards
happiness,
one
step
at
a
time,
進んでいこう
Let's
move
forward,
季節が変わる
時計が回る
Seasons
change,
clocks
tick,
止まることなく流れてゆく
Time
flows,
never
ceasing,
流した汗も
白い吐息もどこかへ
The
sweat
you
shed,
the
white
breath
you
exhale,
they
vanish
into
thin
air,
夢は夢って
諦めかけた
My
dreams
were
just
dreams,
I
almost
gave
up,
そんなときもあったけれども
There
were
times
I
felt
that
way,
諦めたって
何も変わらない
But
giving
up
won't
change
a
thing,
例えば
糸がほどけたとしても
For
example,
even
if
the
thread
breaks,
心でいつも
つながってたいよ
In
our
hearts,
we
will
always
be
connected,
そんなの
当たり前のことだから
That
is
something
natural,
僕は誓いを立てたりしない
I
won't
make
any
vows
or
promises,
風に向かって
走るんだ
Towards
the
wind,
you
must
run,
どんな
辛いこと
あっても
No
matter
how
hard
and
bitter
it
becomes,
明るい未来が
そこにあるから
For
a
brighter
future
lies
there,
つかみとることを描いて
Draw
the
picture
and
seize
it,
幸せへと一歩ずつ
Towards
happiness,
one
step
at
a
time,
進んでいこう
Let's
move
forward,
誰かよりも
上だ
下とか
To
be
ahead
of
others
or
behind
them,
本当は関係ないんだ
Truly,
it
doesn't
matter,
自分らしく精一杯やることに
It's
fulfilling
to
live
your
own
life
to
the
fullest,
意味があるんだ
There
is
meaning
in
that,
自分のことを
もっともっと
Love
yourself
even
more
than
others
do,
好きになってみればいつか
And
perhaps,
someday,
新しい何か見つかるかもしれない
You'll
find
something
new,
つまずいたときは
顔をあげてみて
When
you
stumble,
look
up,
手を差し伸べる友達がそこに
There
will
be
friends
there
to
lend
a
helping
hand,
みんなは君の味方だからそう
Everyone
is
on
your
side,
so
it's
true,
信じてもう一度
立ち上がろう
Believe
again
and
rise
up
once
more,
風が僕に告げたんだ
The
wind
told
me,
僕らの夢を揺らしたんだ
It
shook
our
dreams,
揺れも
迷いも
かき消すように
Erasing
all
our
doubts
and
hesitations,
切ない予感に
say
good
bye
To
that
foreboding
feeling,
we
say
goodbye,
あふれる希望
抱きしめたい
Embracing
the
hope
that
overflows,
この手で
この胸で...
With
these
hands,
with
this
heart...
風に向かって
走るんだ
Towards
the
wind,
you
must
run,
どんな
辛いこと
あっても
No
matter
how
hard
and
bitter
it
becomes,
明るい未来が
そこにあるから
For
a
brighter
future
lies
there,
つかみとることを描いて
Draw
the
picture
and
seize
it,
幸せへと一歩ずつ
Towards
happiness,
one
step
at
a
time,
進んでいこう
Let's
move
forward,
風に向かって
走るんだ...
Towards
the
wind,
you
must
run...
どんな
辛いこと
あっても...
No
matter
how
hard
and
bitter
it
becomes...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 倖田 來未, 森元 康介, 倖田 來未, 森元 康介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.