Paroles et traduction Kumi Koda - 恋しくて(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋しくて(Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)
Missing You (Koda Kumi Hall Tour 2014~Bon Voyage~)
さよならの一言で
With
just
a
farewell
word,
こんなに切ないの?
Can
you
make
me
feel
this
ache?
携帯がまた鳴ると
When
I
hear
my
phone
ring
again,
期待して握りしめる
I
clench
it,
filled
with
hope.
初めての恋じゃないのにね
This
isn't
my
first
love,
どんな誰よりも
愛してた
But
I
loved
you
more
than
anyone
else.
後にも先にも
あなただった
You
were
the
one
and
only
for
me,
今さら気付いても遅いのにね
Now
I
realize
it's
too
late.
恋しくて
恋しくて
I
miss
you,
I
miss
you,
何度も泣いた
I've
cried
so
much,
逢いたくて
逢いたくて
I
want
to
see
you,
I
want
to
see
you,
心の中は
今もあの日のまま
My
heart
is
still
stuck
in
the
past,
あなただけの
永遠になりたかった
I
wanted
to
be
your
eternal
love.
いつだって
寒くても
No
matter
how
cold
it
was,
暖かく感じた
I
always
felt
warm
when
I
was
with
you.
待ち合わせしたはずの
The
train
station
where
we
used
to
meet,
駅のホームも寂しい
Now
feels
so
empty.
バッタリ逢える気がするから
I
always
feel
like
I
might
bump
into
you,
今日も少し期待している
So
I
still
hold
out
a
little
hope.
もう
逢いたくないと想うほど
I
want
to
see
you
so
badly,
どうせなら
傷付けてほしかったのに
But
instead,
I
wish
you'd
hurt
me.
恋しくて
恋しくて
I
miss
you,
I
miss
you,
逢いたくて
逢いたくて
I
want
to
see
you,
I
want
to
see
you,
でも叶わない
But
it's
impossible.
恋をなくした
私の心ごと
My
heart
has
disappeared
along
with
my
love,
見付けられるのはあなた
一人だけ
The
only
one
who
can
find
it
is
you.
過ちから気付くことだって
Even
from
our
mistakes,
we
can
learn,
沢山あるはずで
There
must
be
many.
もう一度だけ
やり直せるのなら
If
only
I
could
go
back
and
do
it
all
again,
笑顔の私を見てほしい
I
would
want
you
to
see
me
smile.
恋しくて
恋しくて
I
miss
you,
I
miss
you,
何度も泣いた
I've
cried
so
much,
逢いたくて
逢いたくて
I
want
to
see
you,
I
want
to
see
you,
心の中は
今もあの日のまま
My
heart
is
still
stuck
in
the
past,
あなただけの永遠に
Your
eternal
love.
恋しくて
恋しくて
I
miss
you,
I
miss
you,
涙こらえて
Holding
back
my
tears,
逢いたくて
逢いたくて
I
want
to
see
you,
I
want
to
see
you,
空を見上げた
I
look
up
at
the
sky.
あなたもきっと
この夜空の下で
You're
probably
under
this
night
sky
too,
歩いている
私も歩き出さないと...
Walking,
so
I
have
to
start
walking
too...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 倖田 來未, Jam9, 倖田 來未, jam9
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.